Translation of "Den ersten schritt zu tun" in English

Ich möchte Sie bitten, den ersten Schritt zu tun.
I would like to ask you to take the first step.
Europarl v8

Er hatte Angst davor, den ersten Schritt zu tun.
He was afraid of making the first move.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte Angst, den ersten Schritt zu tun.
I was afraid of making the first move.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hatte Angst, den ersten Schritt zu tun.
She was afraid of making the first move.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist nicht an mir, den ersten Schritt zu tun!
Why should I make the first move?
OpenSubtitles v2018

Aber dennoch wissen wir heute genug, um den ersten Schritt zu tun.
As it turns out, though, we do already know enough to take a first step.
EUbookshop v2

Keine Angst davor, den ersten Schritt zu tun.
Not afraid to make the first move.
OpenSubtitles v2018

Jedoch wagt sie es nicht, den ersten Schritt zu tun.
He couldn't make the first step.
WikiMatrix v1

Das Geheimnis des Vorwärtskommens besteht darin, den ersten Schritt zu tun.
The secret of getting forward is to make the first step.
CCAligned v1

Wichtig ist es, den ersten Schritt zu tun und corporAID zu unterstützen!
It is important to take the first step and support corporAID.
ParaCrawl v7.1

Wenn Zeit ist, den ersten Schritt zu tun, bleibt er untätig.
At the time for initiative he takes no initiative.
ParaCrawl v7.1

Sie sind immer bereit, den ersten Schritt zu tun, um...
In order to evangelize, the Pope points first...
ParaCrawl v7.1

Du bist bereit, den ersten Schritt zu tun.
You are ready to make the first step.
ParaCrawl v7.1

Jetzt liegt es nur noch an dir, den ersten Schritt zu tun.
Now it’s up to you to take the first step.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nachvollziehen, wie schwierig es für Israel ist, den ersten Schritt zu tun.
Of course I understand Israel's nervousness about taking the first steps.
Europarl v8

Aber es liegt auch in der Verantwortung der Regierungen, den ersten Schritt zu tun.
But it is up to governments to take the first steps.
News-Commentary v14

Und hier erkennen wir, dass es nicht genügt, den ersten Schritt zu tun.
And here we can recognize that it is not enough just to take the first step.
ParaCrawl v7.1

Hier sind nur viele junge Menschen wagen es nicht, den ersten Schritt zu tun.
Here are just a lot of young people are hesitant to take the first step.
ParaCrawl v7.1

Das heißt der Mut, den ersten Schritt zu tun, den Mut, weiterzugehen.
That is, the courage to take the first step, the courage to go forward.
ParaCrawl v7.1

Es ist äußerst wichtig, dass diese Stoffe jetzt schnell in das UNO-System einbezogen werden, da es uns nicht gelungen ist, den ersten Schritt hier zu tun.
It is very important that these substances are now quickly incorporated in the UN system, as we did not manage to take the first step here.
Europarl v8

Ich stimme daher mit Frau Mathieu darin überein, dass dringend eine Einigung mit dem Rat gefunden werden muss und, obgleich ich den Standpunkt von Frau in 't Veld's teile, dass viele Mitgliedstaaten sich auf keine Diskussion über eine gemeinsame Einwanderungspolitik irgendeiner Art einlassen wollen, ist es um so wichtiger, den ersten Schritt zu tun.
I therefore agree with Mrs Mathieu that an agreement urgently needs to be reached with the Council and, while I share Mrs in 't Veld's view that many Member States do not want to discuss any sort of common immigration policy, this makes it important to take the first step.
Europarl v8

Es geht jetzt darum, den ersten Schritt zu tun, und es liegt in Ihrer Verantwortung als Mitglieder des Europäischen Parlaments, darüber zu entscheiden, ob wir diesen ersten Schritt tun können oder nicht.
What we need now is to take the first step and it is your responsibility, as members of the European Parliament, to decide whether or not we can do so.
Europarl v8

Die betroffenen Parteien wurden am Montag durch den Rat ausdrücklich dazu ermutigt, den ersten Schritt zu tun, um diese verheerende und sich immer weiter drehende Spirale der Gewalt zu durchbrechen, die wir in den vergangenen 14 Monaten beobachten mussten.
The Council on Monday strongly encouraged the parties to take the first steps to end this devastating and self-fuelling cycle of violence that we have seen over the last 14 months.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, sind wir bereit zu helfen, allerdings ist es an den Israelis und den Palästinensern, den ersten Schritt zu tun.
As I said before, we are willing to help but it is up to the Israeli and Palestinian parties to take the first step.
Europarl v8

Auch die Regierungen, die aufgefordert sind, den ersten Schritt zu tun und nicht nur die europäischen, sondern auch ihre nationalen Vorschriften, beispielsweise zur Versammlungsfreiheit, mitzuteilen, können die notwendigen Konsequenzen ziehen, wenn sie die einschlägigen Dokumente lesen.
Governments too, which are required to take the first step and to report what their national, and not just European, rules are on freedom of assembly, for instance, may draw all the necessary conclusions if they read the relevant documents.
Europarl v8

Aber die Sache mit der hohen Brücke ist, dass Sie das Selbstbewusstsein haben müssen, um zu wissen, dass Sie es verdienen, auf dieser Brücke zu sein, dass Sie alle notwendigen Fähigkeiten und Erfahrungen haben, um über diese hohe Brücke zu gehen, aber Sie einfach nur die Entscheidung treffen müssen, den ersten Schritt zu tun, und ihn tun.
But the point about the high bridge is that you have to have the confidence to know that you deserve to be on that bridge, that you have all the skills and experience you need in order to walk across the high bridge, but you just have to make the decision to take the first step and do it.
TED2013 v1.1

Ich würde der Generalversammlung nahelegen, den ersten Schritt zu tun, indem sie die in diesem Bericht beschriebene Strategie zur Umsetzung der Schutzverantwortung einer sorgfältigen Prüfung unterzieht.
I would urge the General Assembly to take the first step by considering carefully the strategy for implementing the responsibility to protect described in the present report.
MultiUN v1

Zweitens müssen wir es jungen Menschen erleichtern, den ersten Schritt ins Erwerbsleben zu tun: durch Ausbildungsplätze, Praktika, erste reguläre Arbeitsverträge.
Secondly, we must make it easier for young people to get the first foot on the ladder: apprenticeships, work experience, first proper contracts.
TildeMODEL v2018