Translation of "Den echten" in English

Die gefassten Beschlüsse stellen bei den Verhandlungen einen echten Fortschritt dar.
The decisions adopted represent real progress in negotiations.
Europarl v8

Diese Kodizes werden den Grundstein einer echten europäischen Verwaltungskultur bilden.
They will form the base for a true culture of European administration.
Europarl v8

Somit gibt es bei den Sanktionen einen echten Automatismus.
Thus, there is a real automatic aspect to the penalties.
Europarl v8

Wir müssen uns mit den echten und den vermeintlichen Gefahren auseinander setzen.
We have to deal with the real and imagined threats.
Europarl v8

Dieser Bericht widerspiegelt den echten Willen zum gemeinsamen Aufbau einer Wissensgesellschaft.
This report reflects a real desire to converge towards a knowledge society.
Europarl v8

Später trifft Maitlin auf einer Konferenz in London den echten Lawrence Baird.
All goes well until Dr. Maitlin meets the real Dr. Baird in London, when they both attend the same seminar.
Wikipedia v1.0

Lady Brandon hatte den echten Stein vor Jahren verkauft.
Lady Brandon had sold the real one years before, and Beau wanted to protect her.
Wikipedia v1.0

Den echten Namen der Despoina wagte Pausanias den Uneingeweihten nicht zu nennen.
Her real name could not be revealed to anyone except those initiated to her mysteries.
Wikipedia v1.0

Es wäre durchaus möglich, dass der Verkaufspreis den echten Marktwert widerspiegelt.
It could still be that the sales price would be considered to reflect a true market value.
DGT v2019

Gibt es den diesmal in echten Flaschen?
You got it in real Scotch bottles this time?
OpenSubtitles v2018

Du hast den echten Film behalten?
You kept the real film and sold it!
OpenSubtitles v2018

Das könnte die Gemälde erklären, ähnlich den echten.
Well, that could explain the paintings, similar to the real thing.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hat der Scotland-Yard-Inspektor den echten Stern von Rhodesien.
Now that Scotland Yard Inspector has the real Star of Rhodesia.
OpenSubtitles v2018

Also werden sie den Echten töten.
So they'll kill the real one, huh?
OpenSubtitles v2018

Diese verschiedenen Emissionshandelssysteme könnten den Kern eines echten globalen Kohlenstoffmarktes bilden.
These trading systems could form the nucleus of a truly global carbon market.
TildeMODEL v2018

Dieses Ziel werde man durch den Aufbau einer echten Partnerschaft zu erreichen versuchen.
Such an approach, he said, should be concretized through a true partnership.
TildeMODEL v2018

Wir müssen den echten Matthew Ordway finden, wenn er noch lebt.
Our job now is to find the real Matthew Ordway, if he's still alive.
OpenSubtitles v2018

Die Stadtbewohner sahen den echten Pioniergeist des Westens.
The city folks saw for themselves the true pioneer spirit of the West.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehört, hier gäbe es den Cancan - den echten Cancan.
I was told I might see the cancan here - the real cancan.
OpenSubtitles v2018

Leider findet man die echten Männer bei den echten Frauen.
Unfortunately, real men are only found hiding behind real women.
OpenSubtitles v2018

Ich fange den echten Prof. und denke er wäre falsch.
No, Fantomas. I threw myself on the real one, thinking he was the fake one, but he was the real one.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den echten Jena finden.
We have to find the real Jena.
OpenSubtitles v2018

Sie finden den echten Dr. Grant irgendwo in diesem Gebäude.
Now, you'll find the real Dr. Grant somewhere in this building here.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den echten Bären hier.
We've got a real live bear in there.
OpenSubtitles v2018

Freuen, weil wir den Namen unseres echten Vaters vergessen sollen?
Happy to forget our real father's name?
OpenSubtitles v2018

Mit den echten Dollar habe ich Boot bezahlt, damit er ihn tötet.
He was paid... he was paid with the money ...the real money. You bastards... I'm glad I stole it.
OpenSubtitles v2018