Translation of "Den echten" in English
Die
gefassten
Beschlüsse
stellen
bei
den
Verhandlungen
einen
echten
Fortschritt
dar.
The
decisions
adopted
represent
real
progress
in
negotiations.
Europarl v8
Diese
Kodizes
werden
den
Grundstein
einer
echten
europäischen
Verwaltungskultur
bilden.
They
will
form
the
base
for
a
true
culture
of
European
administration.
Europarl v8
Somit
gibt
es
bei
den
Sanktionen
einen
echten
Automatismus.
Thus,
there
is
a
real
automatic
aspect
to
the
penalties.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
mit
den
echten
und
den
vermeintlichen
Gefahren
auseinander
setzen.
We
have
to
deal
with
the
real
and
imagined
threats.
Europarl v8
Dieser
Bericht
widerspiegelt
den
echten
Willen
zum
gemeinsamen
Aufbau
einer
Wissensgesellschaft.
This
report
reflects
a
real
desire
to
converge
towards
a
knowledge
society.
Europarl v8
Später
trifft
Maitlin
auf
einer
Konferenz
in
London
den
echten
Lawrence
Baird.
All
goes
well
until
Dr.
Maitlin
meets
the
real
Dr.
Baird
in
London,
when
they
both
attend
the
same
seminar.
Wikipedia v1.0
Lady
Brandon
hatte
den
echten
Stein
vor
Jahren
verkauft.
Lady
Brandon
had
sold
the
real
one
years
before,
and
Beau
wanted
to
protect
her.
Wikipedia v1.0
Den
echten
Namen
der
Despoina
wagte
Pausanias
den
Uneingeweihten
nicht
zu
nennen.
Her
real
name
could
not
be
revealed
to
anyone
except
those
initiated
to
her
mysteries.
Wikipedia v1.0
Es
wäre
durchaus
möglich,
dass
der
Verkaufspreis
den
echten
Marktwert
widerspiegelt.
It
could
still
be
that
the
sales
price
would
be
considered
to
reflect
a
true
market
value.
DGT v2019
Gibt
es
den
diesmal
in
echten
Flaschen?
You
got
it
in
real
Scotch
bottles
this
time?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
den
echten
Film
behalten?
You
kept
the
real
film
and
sold
it!
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
die
Gemälde
erklären,
ähnlich
den
echten.
Well,
that
could
explain
the
paintings,
similar
to
the
real
thing.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
hat
der
Scotland-Yard-Inspektor
den
echten
Stern
von
Rhodesien.
Now
that
Scotland
Yard
Inspector
has
the
real
Star
of
Rhodesia.
OpenSubtitles v2018
Also
werden
sie
den
Echten
töten.
So
they'll
kill
the
real
one,
huh?
OpenSubtitles v2018
Diese
verschiedenen
Emissionshandelssysteme
könnten
den
Kern
eines
echten
globalen
Kohlenstoffmarktes
bilden.
These
trading
systems
could
form
the
nucleus
of
a
truly
global
carbon
market.
TildeMODEL v2018
Dieses
Ziel
werde
man
durch
den
Aufbau
einer
echten
Partnerschaft
zu
erreichen
versuchen.
Such
an
approach,
he
said,
should
be
concretized
through
a
true
partnership.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
den
echten
Matthew
Ordway
finden,
wenn
er
noch
lebt.
Our
job
now
is
to
find
the
real
Matthew
Ordway,
if
he's
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadtbewohner
sahen
den
echten
Pioniergeist
des
Westens.
The
city
folks
saw
for
themselves
the
true
pioneer
spirit
of
the
West.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gehört,
hier
gäbe
es
den
Cancan
-
den
echten
Cancan.
I
was
told
I
might
see
the
cancan
here
-
the
real
cancan.
OpenSubtitles v2018
Leider
findet
man
die
echten
Männer
bei
den
echten
Frauen.
Unfortunately,
real
men
are
only
found
hiding
behind
real
women.
OpenSubtitles v2018
Ich
fange
den
echten
Prof.
und
denke
er
wäre
falsch.
No,
Fantomas.
I
threw
myself
on
the
real
one,
thinking
he
was
the
fake
one,
but
he
was
the
real
one.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
echten
Jena
finden.
We
have
to
find
the
real
Jena.
OpenSubtitles v2018
Sie
finden
den
echten
Dr.
Grant
irgendwo
in
diesem
Gebäude.
Now,
you'll
find
the
real
Dr.
Grant
somewhere
in
this
building
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
echten
Bären
hier.
We've
got
a
real
live
bear
in
there.
OpenSubtitles v2018
Freuen,
weil
wir
den
Namen
unseres
echten
Vaters
vergessen
sollen?
Happy
to
forget
our
real
father's
name?
OpenSubtitles v2018
Mit
den
echten
Dollar
habe
ich
Boot
bezahlt,
damit
er
ihn
tötet.
He
was
paid...
he
was
paid
with
the
money
...the
real
money.
You
bastards...
I'm
glad
I
stole
it.
OpenSubtitles v2018