Translation of "Den betrieb übernehmen" in English
In
einem
zweiten
Schritt
soll
ein
privatwirtschaftliches
Konsortium
den
Betrieb
übernehmen.
The
second
Step
will
be
that
a
private
consortium
takes
over
the
business.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
noventum
beliebige
Komponenten
oder
den
gesamten
Betrieb
übernehmen.
In
this,
noventum
can
take
over
the
support
for
any
components
or
the
entire
operation.
ParaCrawl v7.1
Es
war
schon
im
Kindesalter
für
mich
klar,
den
elterlichen
Betrieb
zu
übernehmen.
It
was
already
clear
to
me
at
a
young
age
that
one
day
I
will
take
over
the
family
business.
ParaCrawl v7.1
Operational
Services:
Konzentrieren
Sie
sich
auf
Ihr
Kerngeschäft,
den
sicheren
System-Betrieb
übernehmen
wir.
Operational
Services:
Concentrate
on
your
core
business,
we
will
take
care
of
secure
system
operation
for
you.
ParaCrawl v7.1
Bei
Schneckenreither
werden
die
Lehrlinge
voll
in
den
Betrieb
integriert
und
übernehmen
auch
Verantwortung.
At
Schneckenreither
the
apprentices
are
fully
integrated
into
the
operation
and
also
assume
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
hat
das
Vereinigte
Königreich
sich
verpflichtet,
der
NDA
und
den
SLC,
die
den
Betrieb
der
Kraftwerke
übernehmen,
aufzuerlegen,
sich
bei
der
Preisbildung
in
angemessener
Weise
darum
zu
bemühen,
den
auf
die
NDA
entfallenden
Anteil
der
Verbindlichkeiten
zu
decken.
For
this
purpose,
the
UK
undertook
to
require
the
NDA
and
Site
Licensee
Companies
for
the
power
plants
to
undertake
to
use
all
reasonable
efforts
in
their
prices
to
recover
the
share
of
the
liabilities
that
are
attributable
to
the
NDA.
DGT v2019
Am
Ende
eines
kürzlichen
Besuchs
in
Peking
gemeinsam
mit
dem
pakistanischen
Ministerpräsidenten
Yousaf
Raza
Gilani
berichtete
Mukhtar,
dass
die
chinesische
Regierung
nur
zu
bereit
war,
der
pakistanischen
Seite
jede
nur
mögliche
Unterstützung
zu
gewähren
–
darunter
eine
Einigung
darüber,
nach
Auslaufen
des
bestehenden
Vertrags
mit
einem
singapurischen
Regierungsunternehmen
den
Betrieb
von
Gwadar
übernehmen
zu
können.
At
the
end
of
a
recent
visit
to
Beijing
with
Pakistani
Prime
Minister
Yousaf
Raza
Gilani,
Mukhtar
reported
that
the
Chinese
government
was
more
than
happy
to
oblige
whatever
requests
for
assistance
the
Pakistani
side
made,
including
reaching
an
agreement
to
take
over
operation
of
the
Gwadar
port
after
the
existing
contract
with
a
Singaporean
government
company
expires.
News-Commentary v14
Bei
Verkauf,
Verpachtung,
Vererbung,
vorweggenommener
Erbfolge
oder
einer
anderen
Übertragung
mit
vergleichbaren
rechtlichen
Wirkungen
für
die
Erzeuger
werden
einzelbetriebliche
Quoten
nach
den
näheren
Bestimmungen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
der
für
die
Milcherzeugung
verwendeten
Flächen
oder
anderer
objektiver
Kriterien
und
gegebenenfalls
einer
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien
festgelegt
werden,
mit
dem
Betrieb
auf
die
Erzeuger
übertragen,
die
den
Betrieb
übernehmen.
Individual
quotas
shall
be
transferred
with
the
holding
to
the
producers
taking
it
over
when
it
is
sold,
leased,
transferred
by
actual
or
anticipated
inheritance
or
any
other
means
involving
comparable
legal
effects
for
the
producers,
in
accordance
with
detailed
rules
to
be
determined
by
the
Member
States,
taking
account
of
the
areas
used
for
dairy
production
or
other
objective
criteria
and,
where
applicable,
of
any
agreement
between
the
parties.
TildeMODEL v2018
Da
die
Stadt
nicht
selbst
den
Betrieb
übernehmen
wollte,
wurde
die
von
Hammar
vorgeschlagene
Lösung
gewählt,
d.
h.
ein
Mietvertrag
mit
Kaufoption.
As
it
had
no
intention
of
running
operations
itself,
the
Municipality
opted
for
the
solution
proposed
by
Hammar,
i.e.
a
lease
with
an
option
to
buy.
DGT v2019
Die
einzelbetrieblichen
Referenzmengen
werden
bei
Verkauf,
Verpachtung
oder
Vererbung
bzw.
vorzeitiger
Vererbung
nach
Bedingungen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
der
für
die
Milcherzeugung
verwendeten
Flächen
oder
nach
anderen
objektiven
Kriterien
und
gegebenenfalls
einer
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien
festgelegt
werden,
mit
dem
Betrieb
auf
die
Erzeuger
übertragen,
die
den
Betrieb
übernehmen.
The
individual
reference
quantities
shall
be
transferred
with
the
holding
when
it
is
sold,
leased
or
transferred
by
actual
or
anticipated
inheritance
to
the
producer
taking
it
over
in
accordance
with
detailed
rules
to
be
determined
by
the
Member
States,
taking
account
of
the
areas
used
for
dairy
production
or
other
objective
criteria
and,
where
applicable,
of
any
agreement
between
the
parties.
TildeMODEL v2018
Da
das
Zentrum
den
Betrieb
dieser
Netze
übernehmen
wird,
kann
es
bereits
vorhandenes
Expertenwissen
und
bestehende
Arbeitsbeziehungen
nutzen.
As
the
Centre
takes
over
the
operation
of
these
networks
it
will
make
use
of
the
expertise
and
working
relationships
they
have
already
established.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchungen
haben
ergeben,
daß
eine
Reihe
von
Landwirten
in
diesen
Einheiten,
vor
allem
von
denen,
die
noch
auf
dem
Markt
präsent
sind,
erwarten,
daß
ein
Erbe,
der
bisher
noch
nicht
in
der
Landwirtschaft
tätig
ist,
den
Betrieb
später
übernehmen
wird,
vermutlich
dann,
wenn
er
durch
das
Ausscheiden
des
derzeitigen
Betriebsleiters
freie
Hand
hat
[4].
Research
has
shown
that
a
number
of
farmers
in
these
units,
especially
among
those
who
retain
a
presence
in
the
market,
expect
that
in
the
future
an
heir,
currently
not
employed
in
farming,
will
take
on
the
operation
of
the
farm,
probably
when
the
demise
of
the
current
operator
will
give
him
a
EUbookshop v2
Diese
Bestimmung
bezieht
sich
nämlich
nicht
spezifisch
auf
die
.Verpächter",
sondern
auf
die
.Erzeuger",
die
den
Betrieb
übernehmen.
That
procedural
rule
is
intended
to
complement
the
implementation
of
the
mechanisms
of
the
Directive
in
national
law,
but
it
does
not
in
any
way
confer
on
the
Member
States
the
power
to
impose
additional
conditions
or
limit
the
scope
of
the
prohibition
contained
in
the
second
sentence
of
Article
6(1)
of
the
Directive.
EUbookshop v2
Außerdem
können
das
gesamte
System
oder
Teile
davon
redundant
ausgebildet
sein,
indem
Stand-By-Einheiten
vorgesehen
werden,
die
im
Fehlerfall
den
Betrieb
übernehmen.
In
addition,
the
entire
system
or
parts
thereof
can
be
constructed
to
be
redundant
in
that
stand-by
units
are
provided
which
take
over
the
operation
in
the
event
of
a
failure.
EuroPat v2
Für
den
Anlauf
und
den
drehzahlgesteuerten
Betrieb
übernehmen
die
elektronische
Leistungshalbleiter
15
(FIG
3)
als
Schaltelemente
die
Schaltaufgabe,
während
im
Dauerbetrieb
lediglich
das
Schütz
2
(FIG
3)
den
Strom
führt.
For
starting
and
rotational-speed-controlled
operation,
the
electronic
power
semiconductors
15
(FIG.
3)
undertake
the
switching
task
as
switching
elements,
while
only
the
switchgear
2
(FIG.
3)
carries
the
current
in
continuous
operation.
EuroPat v2
Kein
Wunder,
dass
der
Berufswunsch
für
Elisabeth
Klughardt
schnell
feststand:
Sie
wollte
Gastgeberin
sein
und
den
elterlichen
Betrieb
später
übernehmen.
It
is
no
wonder
that
Elisabeth
Klughardt’s
occupational
dream
was
quickly
realised:
She
always
wanted
to
be
a
hostess
and
take
over
the
hotel
from
her
parents.
ParaCrawl v7.1
Also
Cloud
Anbieter,
die
kein
Public
Cloud
Modell
fahren,
sondern
anhand
von
Managed
Services
den
Kunden
dabei
helfen,
den
Weg
in
die
Cloud
zu
meistern
und
den
Betrieb
übernehmen
und
damit
einen
„Alles
aus
einer
Hand“
Service
bieten.
Cloud
providers
that
do
not
offer
a
public
cloud
model,
can
on
the
basis
of
managed
services
help
the
customer
find
the
way
to
master
the
cloud
and
can
take
over
the
operations,
supplying
an
“everything
from
one
source”
service
offer.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
Übergabe
bleibt
das
übergebende
Kontrollzentrum
in
der
Regel
noch
für
eine
gewisse
Zeit
in
Bereitschaft,
um
im
Falle
von
Problemen
den
Betrieb
kurzfristig
wieder
übernehmen
zu
können.
After
execution
of
a
handover,
the
providing
control
center
normally
stays
in
standby
in
order
to
take
over
the
operations
again
in
case
of
problems
on
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
stellt
adesso
dabei
die
vollständige
Anwendungslandschaft
und
IT-Architektur
eines
Versicherers
aus
der
Cloud
zur
Verfügung
und
wird
zudem
den
Betrieb
der
Plattform
übernehmen.
This
marks
the
first
time
adesso
has
made
an
insurance
company's
entire
application
landscape
and
IT
architecture
available
in
the
cloud,
while
also
taking
over
the
operation
of
the
platform.
ParaCrawl v7.1