Translation of "Den aufenthalt" in English

Daten über den Aufenthalt von Personen ist ein weiterer potenziell strittiger Punkt.
Data relating to an individual’s location is another potentially contentious issue.
TildeMODEL v2018

Ihre Entlassungsbedingungen verbieten Ihnen den Aufenthalt in Kansas.
Your parole has a special provision never to return to Kansas.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nichts verpasst durch den Aufenthalt in diesem Schloss.
You haven't missed anything by staying in this castle.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nichts über den Aufenthalt von Herrn Duggan.
I know nothing at all about Mr. Duggan's whereabouts.
OpenSubtitles v2018

Die Richtlinie über den langfristigen Aufenthalt, die im April 2011 angenommen wurde.
The long term residence directive adopted in April 2011.
TildeMODEL v2018

Sie haben mir den Aufenthalt sehr angenehm gemacht.
Schatze, you've made my visit a very pleasant one.
OpenSubtitles v2018

Wollen Majestät den Aufenthalt benützen, um einen Imbiss zu sich zu nehmen?
Will Your Majesty use the opportunity to have a little snack?
OpenSubtitles v2018

Ich gehe nirgendwo hin, bis ich den Aufenthalt des Pfahles kenne.
I'm not going anywhere till I know the whereabouts of that stake.
OpenSubtitles v2018

Genießen Sie den Aufenthalt in unserer schönen Stadt.
Do enjoy your stay in our beautiful city.
OpenSubtitles v2018

Das hat mir den Aufenthalt draußen viel erträglicher gestaltet.
It really made being outside much more tolerable.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, wir versüßen Ihnen den Aufenthalt.
I hope we make your visit worthwhile.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Ihnen den Aufenthalt so angenehm wie möglich machen.
We will try to make your flight as comfortable as possible.
OpenSubtitles v2018

Eine Frage: wie können Sie sich den Aufenthalt hier leisten?
Answer me this. How can you afford to live here?
OpenSubtitles v2018

Es gibt hier keine Aufzeichnung über den Aufenthalt von jemanden mit diesem Namen.
There's no record of anyone by that name ever staying here.
OpenSubtitles v2018

Wirst dir den Aufenthalt verdienen müssen.
You have to earn your keep.
OpenSubtitles v2018

Präsident Sheridan hat uns den aufenthalt erlaubt.
Is under orders from President Sheridan to allow us in.
OpenSubtitles v2018

Ein amerikanisches Spionageflugzeug ortete den Aufenthalt von Vater und Sohn.
An American spy plane spots the location of father and son.
OpenSubtitles v2018

Ihr Regiment sollte den Aufenthalt hier genießen.
Your regiment should enjoy their stay here.
OpenSubtitles v2018

Genießen Sie den Aufenthalt in unserem gastfreundlichen Land.
Have a pleasant stay in our hospitable country.
EUbookshop v2

Die Kosten für den Aufenthalt dieses Prak­tikanten werden von Côte d'Ivoire übernommen.
Article W without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to be taken.
EUbookshop v2

Das rechtfertigt in gewisser Weise den Aufenthalt der Patienten.
It justifies the stay for the patient.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Ihnen den Aufenthalt hier so angenehm wie möglich machen.
We hope to make your stay here as comfortable as possible.
OpenSubtitles v2018