Translation of "Den aufenthalt" in English
Daten
über
den
Aufenthalt
von
Personen
ist
ein
weiterer
potenziell
strittiger
Punkt.
Data
relating
to
an
individual’s
location
is
another
potentially
contentious
issue.
TildeMODEL v2018
Ihre
Entlassungsbedingungen
verbieten
Ihnen
den
Aufenthalt
in
Kansas.
Your
parole
has
a
special
provision
never
to
return
to
Kansas.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nichts
verpasst
durch
den
Aufenthalt
in
diesem
Schloss.
You
haven't
missed
anything
by
staying
in
this
castle.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nichts
über
den
Aufenthalt
von
Herrn
Duggan.
I
know
nothing
at
all
about
Mr.
Duggan's
whereabouts.
OpenSubtitles v2018
Die
Richtlinie
über
den
langfristigen
Aufenthalt,
die
im
April
2011
angenommen
wurde.
The
long
term
residence
directive
adopted
in
April
2011.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
mir
den
Aufenthalt
sehr
angenehm
gemacht.
Schatze,
you've
made
my
visit
a
very
pleasant
one.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Majestät
den
Aufenthalt
benützen,
um
einen
Imbiss
zu
sich
zu
nehmen?
Will
Your
Majesty
use
the
opportunity
to
have
a
little
snack?
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nirgendwo
hin,
bis
ich
den
Aufenthalt
des
Pfahles
kenne.
I'm
not
going
anywhere
till
I
know
the
whereabouts
of
that
stake.
OpenSubtitles v2018
Genießen
Sie
den
Aufenthalt
in
unserer
schönen
Stadt.
Do
enjoy
your
stay
in
our
beautiful
city.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mir
den
Aufenthalt
draußen
viel
erträglicher
gestaltet.
It
really
made
being
outside
much
more
tolerable.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
versüßen
Ihnen
den
Aufenthalt.
I
hope
we
make
your
visit
worthwhile.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
Ihnen
den
Aufenthalt
so
angenehm
wie
möglich
machen.
We
will
try
to
make
your
flight
as
comfortable
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frage:
wie
können
Sie
sich
den
Aufenthalt
hier
leisten?
Answer
me
this.
How
can
you
afford
to
live
here?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
hier
keine
Aufzeichnung
über
den
Aufenthalt
von
jemanden
mit
diesem
Namen.
There's
no
record
of
anyone
by
that
name
ever
staying
here.
OpenSubtitles v2018
Wirst
dir
den
Aufenthalt
verdienen
müssen.
You
have
to
earn
your
keep.
OpenSubtitles v2018
Präsident
Sheridan
hat
uns
den
aufenthalt
erlaubt.
Is
under
orders
from
President
Sheridan
to
allow
us
in.
OpenSubtitles v2018
Ein
amerikanisches
Spionageflugzeug
ortete
den
Aufenthalt
von
Vater
und
Sohn.
An
American
spy
plane
spots
the
location
of
father
and
son.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Regiment
sollte
den
Aufenthalt
hier
genießen.
Your
regiment
should
enjoy
their
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Genießen
Sie
den
Aufenthalt
in
unserem
gastfreundlichen
Land.
Have
a
pleasant
stay
in
our
hospitable
country.
EUbookshop v2
Die
Kosten
für
den
Aufenthalt
dieses
Praktikanten
werden
von
Côte
d'Ivoire
übernommen.
Article
W
without
delay,
submit
to
the
Council
a
proposal
relating
to
the
measures
to
be
taken.
EUbookshop v2
Das
rechtfertigt
in
gewisser
Weise
den
Aufenthalt
der
Patienten.
It
justifies
the
stay
for
the
patient.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
Ihnen
den
Aufenthalt
hier
so
angenehm
wie
möglich
machen.
We
hope
to
make
your
stay
here
as
comfortable
as
possible.
OpenSubtitles v2018