Translation of "Den artikel" in English
Ich
bin
allerdings
von
den
Vorschlägen
zu
Artikel
65
bis
84
enttäuscht.
I
am,
however,
underwhelmed
by
the
proposals
concerning
Articles
65
to
84.
Europarl v8
Den
Artikel
48
konnte
ich
allerdings
nicht
mittragen.
I
was
unable
to
give
my
support
to
Article
48,
however.
Europarl v8
Artikel
22a:
Ich
hätte
auch
den
viel
kritisierten
Artikel
22a
gerne
gestrichen.
Article
22a:
I
would
also
have
liked
to
delete
the
much-criticised
Article
22a.
Europarl v8
Insbesondere
fordern
wir
Südafrika
auf,
den
Artikel
39
des
Lomé-Abkommens
zu
unterzeichnen.
In
particular,
we
call
on
South
Africa
to
sign
Article
39
of
the
Lomé
Convention.
Europarl v8
Dieses
Thema
ist
durch
den
Artikel
235
in
äußerst
unbefriedigender
Weise
abgedeckt.
This
subject
is
covered
most
unsatisfactorily
by
Article
235.
Europarl v8
Notfalls
müßten
wir
über
den
Artikel
5
noch
einmal
abstimmen.
If
necessary,
we
should
have
to
vote
again
on
Article
5.
Europarl v8
Es
gibt
Vorschläge,
das
Sportthema
in
den
Artikel
128
des
Vertrags
aufzunehmen.
There
is
a
suggestion
that
sport
should
be
included
in
Article
128
of
the
Treaty.
Europarl v8
Den
in
Artikel
8
genannten
Empfängern
wird
eine
Abschrift
des
Protokolls
übermittelt.
A
copy
of
the
minutes
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
8.
DGT v2019
Eine
beglaubigte
Kopie
wird
den
in
Artikel
6
genannten
Empfängern
übermittelt.
A
certified
copy
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
6.
DGT v2019
Eine
Abschrift
des
Protokolls
wird
den
in
Artikel 4
genannten
Empfängern
zugeleitet.
Minutes
shall
be
taken
for
each
meeting
and
shall
be
based
on
a
summing
up
by
the
Chairman
of
the
conclusions
arrived
at
by
the
Stabilisation
and
Association
Committee.
DGT v2019
Die
Beschlüsse
und
Empfehlungen
werden
den
in
Artikel 6
genannten
Empfängern
übermittelt.
Decisions
and
recommendations
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
6
above.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
erfolgt
nach
den
in
diesem
Artikel
festgelegten
Modalitäten.
Cooperation
shall
be
implemented
according
to
the
modalities
provided
for
in
this
Article.
DGT v2019
Die
Zahlstelle
erhebt
den
Steuerrückbehalt
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
wie
folgt:
The
paying
agent
shall
withhold
the
retention
in
accordance
with
Article
1(1)
as
follows:
DGT v2019
Enderzeugnisse,
deren
Herstellung
aus
den
in
Artikel
145
genannten
Rohstoffen
zugelassen
ist:
End-products
that
may
be
manufactured
from
raw
materials
listed
in
article
145:
DGT v2019
Diese
Berichte
sind
jährlich
vorzulegen
und
den
in
Artikel
2
genannten
Berichten
beizufügen.
They
shall
be
appended
to
the
yearly
reports
referred
to
in
Article
2.
DGT v2019
Jetzt
gilt
es
natürlich,
den
Artikel
des
Vertrags
mit
Leben
zu
erfüllen.
Now
we
must
fulfil
the
Article
in
the
Treaty
through
practical
action.
Europarl v8
Eine
beglaubigte
Abschrift
wird
den
in
Artikel
6
dieser
Geschäftsordnung
genannten
Empfängern
übermittelt.
A
certified
copy
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
6
of
these
Rules
of
Procedure.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
in
den
in
Artikel
2
genannten
Bereichen
kann
folgende
Tätigkeiten
umfassen:
Cooperation
in
the
areas
referred
to
in
Article
2
may
include
the
following
activities:
DGT v2019
Schließlich
unterliege
der
Tierkörperbeseitigungsdienst
nicht
den
Bestimmungen
von
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag.
Finally,
they
argue
that
the
rendering
service
is
not
covered
by
Article
86(2)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Insofern
entspricht
die
Beihilferegelung
den
Zielen
von
Artikel
157
EG-Vertrag.
To
that
extent,
the
aid
scheme
contributes
to
the
objectives
of
Article
157.
DGT v2019
Dem
Verweis
auf
den
Artikel
103
A
als
Versicherungsinstrument
kann
ich
folgen.
I
agree
with
the
reference
to
Article
103A
as
an
insurance
instrument.
Europarl v8
Gegenwärtig
wird
an
den
Verwaltungsvorschriften
zu
Artikel
255
gearbeitet.
Now,
the
proposal
for
a
set
of
regulations
in
accordance
with
Article
255
is
on
the
way.
Europarl v8
Eine
Kopie
des
Protokolls
wird
den
in
Artikel
4
genannten
Empfängern
übermittelt.
A
copy
of
the
minutes
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
4.
DGT v2019
Eine
Kopie
des
Protokolls
wird
den
in
Artikel
5
genannten
Empfängern
übermittelt.
A
copy
of
the
minutes
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
5.
DGT v2019
Eine
Abschrift
des
Protokolls
wird
den
in
Artikel
4
genannten
Empfängern
zugeleitet.
A
copy
of
the
minutes
shall
be
forwarded
to
each
of
the
addressees
referred
to
in
Article
4.
DGT v2019