Translation of "Den anhaltenden" in English
Durch
den
anhaltenden
Lärm
wird
die
Nachtruhe
von
Menschen
zunehmend
gestört.
People'
s
night
rest
is
increasingly
being
threatened
by
continuous
noise.
Europarl v8
Für
den
Fall
einer
anhaltenden
Schläfrigkeit
fragen
Sie
bitte
Ihren
Arzt
um
Rat.
If
you
suffer
from
continued
drowsiness,
then
you
should
consult
your
doctor.
EMEA v3
Das
Europäische
Jahr
soll
den
damit
angestrebten
anhaltenden
und
nachhaltigen
Prozess
voranbringen.
It
is
intended
to
provide
momentum
to
what
should
be
a
long-lasting,
sustainable
process.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
das
Wirtschafts-
und
Finanzplanungsdokument
berücksichtigt
nicht
ausreichend
den
anhaltenden
Kostenanstieg
des
Gesundheitswesens.
In
particular,
the
planning
document
does
not
adequately
address
the
continuing
increases
in
health
care
expenditure.
TildeMODEL v2018
Die
Konditionsvorteile
werden
vielfach
als
Argument
für
den
anhaltenden
Konzentrationstrend
genannt.
The
advantageous
conditions
offered
by
these
retailers
are
often
quoted
as
a
reason
for
this
continuing
trend.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
äußerte
seine
Besorgnis
über
den
anhaltenden
Konflikt
in
Sri
Lanka.
The
Council
expressed
concern
at
the
continuing
conflict
in
Sri
Lanka.
TildeMODEL v2018
Wer
für
den
anhaltenden
Öko-GAU
verantwortlich
zu
machen
ist,
darüber
wird
gestritten.
There
is
dispute
over
who
should
be
held
responsible
for
the
ongoing
worst
case
scenario
of
ecological
disaster.
WMT-News v2019
Anschließend
wird
durch
den
anhaltenden
Druck
der
geflickte
Reifen
12
aufgepumpt.
Subsequently,
the
repaired
tire
12
will
be
inflated
by
means
of
the
sustained
pressure.
EuroPat v2
Wir
freuen
uns
über
den
anhaltenden
Erfolg
unserer
Feste.
We
are
really
pleased
at
the
continuous
success
of
our
parties.
ParaCrawl v7.1
Bei
Yanmar
ist
Qualität
die
Grundlage
für
den
anhaltenden
Erfolg
des
Unternehmens.
At
Yanmar,
quality
is
fundamental
to
the
ongoing
success
of
the
organization.
CCAligned v1
Sie
zielt
darauf,
den
anhaltenden
Abrisstrend
in
der
Stadt
zu
stoppen.
The
INIK
strategy
will
put
an
end
to
continuing
demolition
in
the
city.
ParaCrawl v7.1
Die
herrschende
Klasse
hat
für
den
anhaltenden
Niedergang
der
Lebenserwartung
keine
Lösung.
There
is
no
solution
to
the
continued
decline
in
life
expectancy
forthcoming
from
the
ruling
class.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
anhaltenden
E-Commerce-Boom
wird
das
Paketgeschäft
auch
in
Deutschland
weiter
zunehmen.
Thanks
to
the
sustained
e-commerce
boom
the
parcel
business
will
also
continue
to
grow
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Er
begründet
den
anhaltenden
Erfolg
der
G-Klasse
Hochleistungsfahrzeuge
von
Mercedes-AMG.
It
formed
the
basis
for
the
lasting
success
of
the
G-Class
high-performance
vehicles
by
Mercedes-AMG.
ParaCrawl v7.1
In
Somalia
wird
die
Situation
durch
den
anhaltenden
Konflikt
zusätzlich
erschwert.
In
Somalia,
the
situation
is
aggravated
by
the
continuing
conflict.
ParaCrawl v7.1
Wie
muss
die
berufliche
Bildung
auf
den
anhaltenden
Akademisierungstrend
reagieren?
How
must
vocational
education
and
training
respond
to
the
continuous
trend
towards
academization?
ParaCrawl v7.1
Den
anhaltenden
Erfolg
unterstützen
ein
E-Learning
Modell
und
eine
Trainings-App.
Sustained
success
is
supported
by
an
e-learning
model
and
a
fitness
app.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
dazu
beitragen,
den
anhaltenden
Margendruck
in
den
Energiemärkten
zu
kompensieren.
This
will
help
to
compensate
continuing
margin
pressure
in
the
energy
markets.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ausbalancierte
Charakter
hält
sich
auch
durch
den
überraschend
lang
anhaltenden
Abgang
hindurch.
This
well-balanced
character
stays
on
through
the
whole
finish,
which
is
lasting
surprisingly
long.
CCAligned v1
Ein
Grund
für
den
anhaltenden
Erfolg
von
Magic
ist
seine
Vielfalt.
One
key
to
the
continued
health
of
Magic
is
diversity.
ParaCrawl v7.1
Hierin
wird
einer
der
wichtigsten
Gründe
für
den
anhaltenden
Vertrauensverlust
der
Politik
gesehen.
This
is
seen
as
being
one
of
the
main
reasons
for
the
ongoing
loss
of
confidence
in
politics.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiterbindung
spielt
eine
wichtige
Rolle
für
den
anhaltenden
Erfolg
des
Unternehmens.
Employee
retention
plays
a
major
role
for
the
ongoing
success
of
the
Corporation.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
auch
die
Garanten
für
den
anhaltenden
Erfolg
dieses
Akotherm-Fassadensystems.
Those
are
also
the
guarantors
for
the
continuous
success
of
this
Akotherm
facade
system.
ParaCrawl v7.1
Welche
Faktoren
erklären
den
anhaltenden
Niedergang
der
europäischen
Industrie?
What
factors
explain
the
long
decline
of
the
European
industry?
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
Leistungskosten
ist
auf
den
anhaltenden
Trend
in
sämtlichen
Kostenarten
zurückzuführen.
The
rise
in
benefit
costs
is
a
continuing
trend
for
all
cost
types.
ParaCrawl v7.1
Die
Männchen
können
oft
minutenlang
den
anhaltenden,
plaudernden
und
abwechslungsreichen
Gesang
vortragen.
The
males
often
perform
their
continuous,
chattering
and
varied
song
for
several
minutes.
ParaCrawl v7.1
Mangelnde
Finanzierung
ist
einer
der
Hauptgründe
für
den
anhaltenden
Verlust
an
biologischer
Vielfalt.
Lack
of
financing
is
one
of
the
main
reasons
for
the
continued
loss
in
biodiversity.
ParaCrawl v7.1