Translation of "Den abend ausklingen lassen" in English
Vielen
Dank,
dass
wir
den
Abend
gemeinsam
ausklingen
lassen.
Thank
you
so
much
for
continuing
the
night
with
me.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
geschützten
südseitigen
Balkon
können
Sie
den
Abend
herrlich
ausklingen
lassen.
On
the
sheltered
south-facing
balcony
you
can
see
the
evening
out
wonderfully.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Abend
gemütlich
ausklingen
zu
lassen,
darf
ein
Grill
nicht
fehlen.
To
let
end
the
evening
comfortably
a
grill
may
not
be
absent.
ParaCrawl v7.1
Mit
Live-Musik
im
Hotel
können
Sie
den
Abend
ausklingen
lassen.
In
the
evenings,
enjoy
the
live
music
in
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
mit
einem
kalten
Bier
den
Abend
ausklingen
lassen.
Here
you
can
relax
with
a
cold
beer
and
enjoy
great
music.
ParaCrawl v7.1
Ein
traditionell
britischer
Ort,
um
den
Abend
gemütlich
ausklingen
zu
lassen.
A
traditional
British
place
for
a
pleasant
end
to
an
evening.
ParaCrawl v7.1
Ob
auf
einen
Aperitif
oder
aber
um
den
Abend
entspannt
ausklingen
zu
lassen,
Whether
for
an
aperitif
or
to
relax
the
evening,
our
Ludwig-Wilhelm-Bar
ParaCrawl v7.1
Das
war
optimal
um
dort
zu
frühstücken
oder
den
Abend
ausklingen
zu
lassen.
It
was
perfect
to
have
breakfast
or
to
end
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Essen
noch
entspannter
zurücklehnen
und
den
Abend
ausklingen
lassen.
After
dinner
you
can
lean
back
even
more
relaxed
and
let
the
evening
fade
away.
ParaCrawl v7.1
Noch
schnell
etwas
eingekauft
und
den
Abend
vorm
Fernseher
ausklingen
lassen.
Quickly
bought
some
food
and
spent
the
rest
of
the
evening
watching
TV.
ParaCrawl v7.1
In
der
schicken
Lobbybar
kann
man
den
Abend
hervorragend
ausklingen
lassen.
The
chic
lobby
bar
is
a
great
place
to
wrap
up
your
evening.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
man
was
trinken
und
den
Abend
ausklingen
lassen.
You
can
have
a
drink
here
and
the
evening
come
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Hausbar
ist
der
ideale
Ort
um
den
Abend
gemeinsam
ausklingen
zu
lassen.
The
bar
is
the
ideal
meeting
place
to
round
off
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Taunus
Bar:
Den
Abend
gemütlich
ausklingen
lassen.
Taunus
Bar.
Let
the
evening
pass
pleasantly
ParaCrawl v7.1
An
der
Bar
können
Sie
den
Abend
gemütlich
ausklingen
lassen.
You
can
end
the
evening
cosily
at
the
bar.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
langen
Arbeitstag
kann
die
Gruppe
den
Abend
angenehm
ausklingen
lassen.
After
a
long
day
of
work,
the
group
can
spend
a
pleasant
night
at
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
noch
auf
einen
Kaffee
gehen,
um
den
Abend
ausklingen
zu
lassen.
We're
gonna
grab
a
cup
of
coffee
before
we
call
it
a
night.
OpenSubtitles v2018
Der
perfekte
Ort
um
nach
einem
Besuch
im
Griffith
Observatorium
den
Abend
ausklingen
zu
lassen.
The
perfect
place
to
end
the
evening
after
a
visit
to
the
Griffith
Observatory
or
shopping
down
town.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
im
Anschluss
an
die
BlauPause
eine
Möglichkeit,
den
Abend
gemeinsam
ausklingen
zu
lassen?
Will
we
have
opportunity
to
celebrate
the
end
of
BlauPause
together
in
the
evening?
ParaCrawl v7.1
Die
letzte
Umbaupause
steht
an
und
wir
beginnen
nun
aber
wirklich
den
Abend
ausklingen
zu
lassen.
The
final
break
before
the
last
gig
and
we
can
finally
start
to
relax
a
bit
now.
ParaCrawl v7.1
Im
stilvollen
Ambiente
können
Sie
nicht
nur
Hotelkomfort
genießen
sondern
auch
genussvoll
den
Abend
ausklingen
lassen.
In
the
stylish
ambience,
you
can
not
only
enjoy
hotel
comfort
but
also
organize
your
family
celebration
or
conference.
CCAligned v1
In
unserem
Außenbereich
können
Sie
ebenso
Italienische
Spezialitäten
genießen
oder
den
Abend
gemütlich
ausklingen
lassen!
In
our
outdoor
area,
you
can
enjoy
Italian
specialities
or
leisurely
wile
away
the
evening
hours!
CCAligned v1
Nach
einem
anstrengenden
Tag
können
Sie
in
unserer
gemütlichen
Hotelbar
den
Abend
angenehm
ausklingen
lassen.
After
a
long
day
you
can
enjoy
the
end
of
the
evening
in
our
modern
hotel
bar.
CCAligned v1
Die
gut
sortierte
Cocktailbar
lädt
Sie
ein,
in
entspannter
Atmosphäre
den
Abend
ausklingen
zu
lassen.
The
well-stocked
cocktail
bar
invites
you
to
round
off
the
evening
in
a
relaxing
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Nach
einen
schönen
Urlaubstag
können
Sie
gemühtlich
in
der
Bar
/
Stube
den
Abend
ausklingen
lassen.
After
a
nice
day
in
the
Dolomites
you
can
relax
in
the
bar.
ParaCrawl v7.1
Die
gemütliche
Sitzecke
mit
heimeligen
Flair
lädt
Sie
ein,
den
Abend
entspannt
ausklingen
zu
lassen.
The
cosy
sitting
corner
generates
a
relaxed
atmosphere
and
invites
you
to
spend
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Bei
frisch
gebrautem
Brovaria
und
gutem
Essen
konnten
die
Gäste
den
Abend
ausklingen
lassen.
The
visitors
were
able
to
finish
off
the
evening
with
freshly
brewed
Brovaria
and
a
good
meal.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Networking
Event
im
Airbräu
können
alle
Konferenzteilnehmer
den
Abend
zusammen
ausklingen
lassen.
At
the
networking
event
the
conference
participants
can
enjoy
the
end
of
the
evening
together
at
the
Airbräu.
ParaCrawl v7.1
Die
Lobby
mit
eigener
Wanderbibliothek
lädt
dazu
ein,
den
Abend
gemütlich
ausklingen
zu
lassen.
The
lobby
with
its
own
Library
invites
you
to
enjoy
the
evening
comfortably.
ParaCrawl v7.1
Im
urig-gemütlichen
Weinkeller
oder
im
Aufenthaltsraum
können
Sie
bei
einem
Glas
Wein
den
Abend
ausklingen
lassen.
Enjoy
a
glass
of
wine
to
end
the
evening
in
our
rustic
wine
cellar
or
the
stylish
lounge.
ParaCrawl v7.1