Translation of "Den überblick behalten" in English

Wir müssen bei allen Treffen auf dem Weg nach Kopenhagen den Überblick behalten.
We have to keep track of every meeting on the road to Copenhagen.
Europarl v8

Ich habe keine Zeit, um über alle den Überblick zu behalten.
I-I don't have time to keep track of everybody.
OpenSubtitles v2018

Wir können mithören, den Überblick behalten.
We can listen in, keep track of them.
OpenSubtitles v2018

Ich kann einfach nicht den Überblick behalten.
I can't keep track.
OpenSubtitles v2018

Es war unmöglich, den Überblick zu behalten.
It was impossible to keep track.
OpenSubtitles v2018

Schiller wird den Überblick behalten, bis es alles getan ist.
Schiller's gonna stay on top of this until it's done.
OpenSubtitles v2018

Ich muss immer den Überblick behalten.
It's like me. I got to know where everything is all the time.
OpenSubtitles v2018

Und wir mussten den Überblick behalten und...
And we had to stay on top of that, so, you know.
OpenSubtitles v2018

Es ist etwas schwer, den Überblick zu behalten.
It's been a little hard to keep track.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es schwer, den Überblick zu behalten.
One day just runs into the next.
OpenSubtitles v2018

Den Überblick behalten: Process Mining hilft bei der korrekten Verarbeitung personenbezogener Daten.
Keep track: process mining helps processing personal data correctly.
CCAligned v1

Ohne GPS ist es nicht einfach den Überblick zu behalten.
Without GPS it would be difficult the keep the overview.
ParaCrawl v7.1

Den Überblick behalten – selbst wenn ein Anderer am Steuer ist.
Keep an eye on things – even when someone else is behind the wheel.
CCAligned v1

Sie möchten im „Internet Dschungel“ den Überblick behalten?
Do you want to keep the overview in the “Internet Jungle”?
CCAligned v1

Damit Sie den Überblick behalten und Ihr Krankenhaus suchen können:
So you can keep on track and search for your hospital:
CCAligned v1

Hat man selbst ausreichend Erfahrungen und Ressourcen, um den Überblick zu behalten?
Do you have sufficient experiences and resources to keep track?
CCAligned v1

Überall und zu jeder Zeit den Überblick behalten für strukturierte und effiziente Zusammenarbeit.
Maintain control anywhere and anytime to ensure structured and efficient collaboration.
CCAligned v1

Besonders in schwierigen Situationen schätzt man diejenigen, die den Überblick behalten.
Particularly in difficult situations one appreciates those who keep the overview.
ParaCrawl v7.1

Deswegen helfen unsere Piktogramme, jederzeit den Überblick zu behalten.
Our pictograms will help you to keep an overview of what we do.
ParaCrawl v7.1

Aber wie kann ich bei all diesen Passwörtern den Überblick behalten?
But how to keep track of all those passwords?
ParaCrawl v7.1

Anhand der Videobilder kann der Evakuierungsassistent jederzeit den Überblick behalten.
The evacuation assistant keeps track of the situation at all times by means of video pictures.
ParaCrawl v7.1

Auf Autobahnen hilft der 3D highway entry guidance den Überblick zu behalten.
On highways the 3D highway entry guidance feature provides you with a good overview.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen Verfahrenstechniker oft den Überblick behalten.
Here process engineers often have to keep a good overview of the work.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie einen einfachen Weg, um den Überblick zu behalten.
Discover the simplest way to keep it all together.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem den Überblick zu behalten, ist angesichts solcher Zahlen fast unmöglich.
In light of such figures, it is nearly impossible to maintain an overview.
ParaCrawl v7.1

Den Überblick behalten - mit LänderAKTIV, dem neuen Online-Portal des BIBB!
Keep track of things – with LänderAKTIV, BIBB's new Online Portal!
ParaCrawl v7.1

Das erleichtert es dem Empfangsteam angesichts der vielen Anfragen den Überblick zu behalten.
This helps us keep track of the many enquiries we receive.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen helfen, den Überblick zu behalten.
We want to help you in getting an overview of our service.
ParaCrawl v7.1