Translation of "Dem kunden gegenüber" in English

Als zukunftsorientiertes Unternehmen wissen wir um unsere Verantwortung dem Kunden gegenüber.
As a future-oriented company we know our responsibility to our customers.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie das dem Kunden gegenüber beweisen?
How can you prove this to the cus-tomer?
ParaCrawl v7.1

Durch aufgeräumtes Arbeiten demonstriert der Veterinär auch dem Kunden gegenüber saubere Arbeit.
By working tidily, the veterinarian also demonstrates neat work to the customer.
ParaCrawl v7.1

Den Zugang der Bestellung wird der Verkäufer dem Kunden gegenüber unverzüglich bestätigen.
The receipt of the order shall be confirmed by the seller to the customer without delay.
ParaCrawl v7.1

Die Zuverlässigkeit dem Kunden gegenüber bei Terminen und Budget hat höchste Priorität.
Reliability towards the customer at appointments and with regard to budgets is of top priority.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung wird dem Kunden gegenüber durch eine Bestellbestätigung bestätigt.
The Customer’s purchase order is confirmed by means of an order confirmation.
ParaCrawl v7.1

Der Leistungserbringer haftet daher direkt selbst dem Kunden gegenüber.
Extra costs have to be paid directly by the client.
ParaCrawl v7.1

Dadurch wird es dem Außendienst ermöglicht dem Kunden gegenüber ein bestmögliches Angebot zu erstellen.
This allows the field service employees to create the best possible offer for the customer.
ParaCrawl v7.1

Als Berater habe ich währenddessen eine komplett neutrale, unvoreingenommen Haltung dem Kunden gegenüber.
This happens in a neutral, unprejudiced atmosphere vis-à-vis the client.
ParaCrawl v7.1

Haftung mpr haftet dem Kunden gegenüber bezüglich ihrer vertraglichen Aufgaben nur für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.
Liability mpr is only liable to the customer opposite for firm intention and gross negligence regarding its contractual tasks.
ParaCrawl v7.1

Ein Rücktritt ist spätestens am 30. Tag vor dem vereinbarten Reiseantritt dem Kunden gegenüber zu erklären.
Rescission has to be declared to the customer at the latest 30 days before the agreed tour start.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung modelliert Schlüsseleigenschaften, die dem Kunden entscheidende Wettbewerbsvorteile gegenüber der Konkurrenz sichert.
The application models the key properties that sets the client ahead of his competitors.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung der CMA dem Kunden gegenüber wird zur Gänze für Sach- und Personenschäden ausgeschlossen.
Liability of the CMA to the customer for all property damage and personal injury is excluded.
ParaCrawl v7.1

Hahne ist aus dem mit dem Kunden abgeschlossenen Vertrag allein dem Kunden gegenüber verpflichtet.
Hahne's obligations under the contract made with the customer are owed only to the customer.
ParaCrawl v7.1

Einen weiteren Vorteil des gewerkeübergreifenden Engineering sieht man in der Darstellung des Prozesses dem Kunden gegenüber.
Another advantage of cross-discipline engineering can be seen in the process representation for the customer.
ParaCrawl v7.1

Werden die Rechnung und die Lieferantenerklärung jedoch mit dem Computer erstellt, so braucht die Lieferantenerklärung nicht eigenhändig unterzeichnet zu werden, sofern sich der Lieferant dem Kunden gegenüber schriftlich verpflichtet, die volle Verantwortung für jede Lieferantenerklärung zu übernehmen, die ihn so identifiziert, als ob er sie eigenhändig unterzeichnet hätte.
However, where the invoice and supplier’s declaration are drawn up by computer, the supplier’s declaration need not be signed in manuscript provided that the supplier gives the client a written undertaking accepting complete responsibility for every supplier's declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him.
DGT v2019

Diese Verpflichtung sollte für Wertpapierfirmen gelten, die dem Kunden gegenüber vertraglich oder im Rahmen eines Vermittlungsgeschäfts verpflichtet sind.
This obligation should apply to the firm which owes contractual or agency obligations to the client.
JRC-Acquis v3.0

Wenn eine Wertpapierfirma einen Kundenauftrag mit einem Geschäft für eigene Rechnung zusammenlegt und den zusammengelegten Auftrag teilweise ausführt, räumt sie bei der Zuweisung der verbundenen Geschäfte dem Kunden gegenüber der Firma Vorrang ein.
Prompt fair and expeditious execution of client orders and publication of unexecuted client limit orders for shares traded on a trading venue
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten verlangen, dass eine Wertpapierfirma, die einen Kundenauftrag mit einem Geschäft für eigene Rechnung zusammenlegt und den zusammengelegten Auftrag teilweise ausführt, bei der Zuweisung der verbundenen Geschäfte dem Kunden gegenüber der Firma Vorrang einräumt.
Member States shall require that, where an investment firm aggregates a client order with a transaction for own account and the aggregated order is partially executed, it allocates the related trades to the client in priority to the firm.
DGT v2019

Diese Verpflichtung gilt für Wertpapierhäuser, die dem Kunden gegenüber vertraglich oder im Rahmen eines Vermittlungsgeschäfts verpflichtet sind – unabhängig davon, ob das Wertpapierhaus den Auftrag selbst ausführt oder die Ausführung einem anderen Vermittler überlässt.
This obligation should apply to the firm which owes contractual or agency obligations to the client – irrespective of whether that firm executes the order itself or relies on another intermediary to do so.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang umfasst die Datenverarbeitung im Bereich der Kreditvergabe und dem Kreditmanagement gegenüber Kunden auch Entwicklung und Validierung von Systemen zum Kreditrisikomanagement und zur Kreditrisikomessung.
In this regard, the processing of data in connection with the incurring and management of exposures to customers should be considered to include the development and validation of credit risk management and measurement systems.
DGT v2019

Der Systembetreiber, der den Vertrag mit dem Kunden geschlossen hat, ist dem Kunden gegenüber für die gesamte gemietete Leitung verantwortlich.
The system operator which has entered into the contract with the customer is responsible to the customer for the entire leased line.
EuroPat v2

Ist sie hingegen der Bedienerseite zugewandt, werden die Buchungen von einer Bedienungsperson vorgenommen, die dem Kunden gegenüber auf der anderen Seite des Serviceschalters sitzt.
If, on the other hand, it is facing the operator side, the bookings are performed by an operator who is sitting opposite the customer on the other side of the service desk.
EuroPat v2

Bei herkömmlichen Bauverträgen gibt es eine Kette von Zuständigkeiten mit genau abgegrenzten Tätigkeiten (siehe Abbildung 2), während bei der moderneren Art der Betreuung von Bau vorhaben der Bauleiter gleich am An fang als gleichberechtigtes Mitglied des Projektteams mit dem Architekten, dem Kostenkalkulator und den Ingenieuren benannt wird, wobei alle direkt dem Kunden gegenüber verantwortlich sind (siehe Abbildung 3).
Traditional building contracts are based on a chain of responsibilities with compartmentalized activities (see Figure 2), whereas under the more modern construction management system, the con­struction manager is appointed right at the beginning as a full member of the project team, together with the architect, the cost consultant and the engineers, each being directly responsible to the client (see Figure 3).
EUbookshop v2

Trotzdem verliert das technische Training im Vergleich zu Managementfragen, Management des Kundendienstes und Verhalten dem Kunden gegenüber im Service­ und Verkaufsbereich an Boden.
Their aim is to prepare employees for a variety of tasks in the repair shop through adapting courses to the demand for continuing vocational training.
EUbookshop v2

Der Eigentumsvorbehalt hinsichtlich der gegenständlichen Ware gilt auch für Forderungen aus anderen Lieferungen und bleibt demnach so lange aufrecht, bis alle Forderungen, die uns dem Kunden gegenüber zustehen, gleichgültig aus welcher Lieferung immer, zur Gänze bezahlt sind.
Retention of title with regard to the items of delivery also applies to outstanding payments from other deliveries and thus will be in effect until all accounts on the part of the customer, independent of the delivery concerned, have been fully paid.
ParaCrawl v7.1