Translation of "Dem kunden" in English
In
welchem
Umfang
werden
die
Banken
dem
Kunden
Umrechnungskosten
berechnen.
To
what
extent
will
the
banks
charge
conversion
costs
to
the
customer?
Europarl v8
Der
Auftrag
wird
in
Form
eines
Briefings
mit
dem
Kunden
abgesprochen.
The
traffic
department
regulates
the
flow
of
work
in
the
agency.
Wikipedia v1.0
Außerdem
teilt
der
Versicherungsvermittler
dem
Kunden
in
Bezug
auf
den
angebotenen
Vertrag
mit,
In
addition,
an
insurance
intermediary
shall
inform
the
customer,
concerning
the
contract
that
is
provided,
whether:
JRC-Acquis v3.0
Sie
schlug
dem
Kunden
vor,
eine
blaue
Kravatte
zu
kaufen.
She
suggested
that
the
customer
buy
a
blue
tie.
Tatoeba v2021-03-10
Dadurch
können
auf
dem
Konto
des
Kunden
Verluste
durch
rentable
Positionen
ausgeglichen
werden.
CFD
providers
with
clients
who
typically
trade
at
lower
value
order
sizes,
and
who
typically
act
as
direct
counterparty
to
the
clients'
trades,
have
previously
set
the
margin
close-out
rule
between
0
and
30 %
of
initial
margin
required.
DGT v2019
Auch
jede
Gebührenänderung
ist
dem
Kunden
mitzuteilen.
Any
modification
of
tariffs
will
also
have
to
be
communicated
to
the
customer.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Informationen
sollten
dem
Kunden
vor
Vertragsabschluss
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Such
information
should
be
given
to
the
customer
at
the
pre-contractual
stage.
DGT v2019
Alle
Versionen
der
Online-Schnittstelle
sollten
dem
Kunden
weiterhin
jederzeit
leicht
zugänglich
sein.
All
versions
of
the
online
interface
should
remain
easily
accessible
to
the
customer
at
all
times.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beitrag
richtet
sich
jeweils
nach
der
von
dem
jeweiligen
Kunden
verbrauchten
Strommenge.
The
contribution
was
proportional
to
a
final
customer’s
electricity
consumption.
DGT v2019
Mehrkomponentensysteme
sind
dem
Kunden
gemeinsam
mit
einem
automatischen,
kontrollierbaren
Dosiersystem
anzubieten.
Multi-component
systems
shall
be
offered
to
the
customer
together
with
an
automatic
and
controlled
dosing
system.
DGT v2019
Bei
Kategorie
A
ist
dem
Kunden
das
fällige
Zinsprofil
also
im
Voraus
bekannt.
Within
category
A,
therefore,
the
profile
of
the
rate
paid
by
the
customer
is
known
in
advance.
DGT v2019
Diese
Leistung
wird
dem
Kunden
über
seine
Telefonrechnung
verrechnet.
The
customer
will
be
charged
via
his
telephone
bill.
TildeMODEL v2018
Die
Preisunterschiede
hingen
offenbar
nur
mit
dem
Wohnort
des
Kunden
zusammen.
The
price
differential
seemed
to
be
exclusively
linked
to
the
place
of
residence
of
the
buyer.
TildeMODEL v2018
Die
Preisunterschiede
hängen
offenbar
nur
mit
dem
Wohnort
des
Kunden
zusammen.
The
price
differential
seems
to
be
exclusively
linked
to
the
place
of
residence
of
the
buyer.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
mit
dem
Scheck
eines
Kunden
abgehauen.
I
left
with
a
client's
check.
OpenSubtitles v2018
Vor
jeder
Kontaktaufnahme
teilt
der
Versicherungsvermittler
dem
Kunden
wenigstens
folgendes
mit:
Prior
to
any
initial
contract,
an
insurance
intermediary
shall
provide
the
customer
with
at
least
the
following
information:
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
dem
Kunden
außerdem
vor
der
Kontoeröffnung
bei
einer
Bank
mitgeteilt
werden.
In
addition,
they
should
be
communicated
before
a
customer
opens
an
account
with
a
bank.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
gibt
es
mit
dem
Kunden
eine
Aussprache
über
seine
Akte.
You
are
aware
of
the
fact
that
the
list
of
primary
products
was
extended
on
several
occasions
under
Lomé
I:
vanilla,
cloves,
mohair,
etc.,
were
all
added.
EUbookshop v2
Wir
sind
gern
flexibel
mit
dem
Geld
unserer
Kunden.
We
like
to
be
nimble
with
our
clients'
cash.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ist
gut,
lass
mich
mit
dem
Kunden
reden.
All
right,
just
put
me
in
touch
with
the
client.
OpenSubtitles v2018
Laut
dem
Kunden
ist
er
ein
schief-
gelaufenes
Militärexperiment.
According
to
the
client,
he's
probably
a
military
experiment
gone
bad.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
dem
Kunden
etwas
Anderes
gesagt?
Well,
why
did
you
tell
the
client
we
do?
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
mit
dem
Kunden
gemacht?
What
did
you
do
to
that
customer?
OpenSubtitles v2018