Translation of "Dem kunden anbieten" in English
Wir
können
Soem-
und
ODM-Service
entsprechend
dem
Antrag
der
Kunden
anbieten.
We
can
offer
both
OEM
and
ODM
service
according
to
customers'
request.
ParaCrawl v7.1
Dank
einer
ganzen
Reihe
von
Logistiklösungen
kann
Hexatronic
dem
Kunden
verschiedene
Transportwege
anbieten.
Thanks
to
a
range
of
flexible
logistic
solutions,
Hexatronic
can
offer
the
customer
different
ways
of
transportation.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
werden
wir
dem
Kunden
ein
Operationsvideo
anbieten.
Meanwhile,we
will
offer
a
operation
video
to
customer.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ziel,
ein
hervorragendes
Qualitätsprodukt
dem
Kunden
anbieten
zu
können.
Our
aim
is
to
assure
a
quality
product
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Was
kann
und
will
ich
dem
Kunden
anbieten?
What
can
and
will
I
offer
to
the
customer?
ParaCrawl v7.1
Will
der
Wettbewerber
ein
attraktives
Angebot
unterbreiten,
muss
er
also
den
Rabatt,
den
Intel
für
den
gesamten
oder
nahezu
gesamten
Bedarf
des
Kunden
gewährt
(einschließlich
des
Bedarfs,
den
nur
Intel
als
Lieferant,
an
dem
kein
Weg
vorbeiführt,
decken
kann),
allein
auf
den
Teil
umlegen,
den
er
dem
Kunden
anbieten
kann.
In
order
to
submit
an
attractive
offer,
the
competitor
must
therefore
apportion
solely
to
the
share
which
it
is
able
to
offer
the
customer
the
rebate
granted
by
Intel
in
respect
of
all
or
almost
all
of
the
customer’s
requirements
(including
the
requirements
which
Intel
alone
–
as
an
unavoidable
supplier
–
is
able
to
satisfy).
TildeMODEL v2018
Heute
sind
wir
in
der
Lage
die
Rolle
des
Hauptauftragnehmers
voll
und
ganz
zu
erfüllen
und
so
organsiert
dem
Kunden
umfangreiche
Produktepaletten
anbieten
zu
können
(mit
Lackierung,
Montage,
Politur,
Satinieren,
Sandstrahlen,
Wärmebehandlung
etc.)
Today
we
are
able
to
fully
fulfill
the
role
of
the
main
contractor
and
to
be
able
to
offer
the
customer
extensive
product
ranges;
for
example:
with
painting,
assembly,
polishing,
satin
finishing,
sandblasting,
heat
treatment
etc.
CCAligned v1
Wenn
der
Verkäufer
den
gänzlichen
Entfall
einer
Veranstaltung
verantwortet,
muss
er
dem
Kunden
ein
Ersatztermin
anbieten
oder
die
bereits
geleisteten
Zahlungen
rückerstatten.
If
the
vendor
is
responsible
for
the
complete
loss
of
an
event,
he
must
offer
the
customer
a
replacement
date
or
refund
the
payments
already
made.
CCAligned v1
Ein
Grund
dafür
ist
die
Tatsache,
dass
es
Markenhersteller
gibt,
die
ihre
Produkte
auch
unter
Handelsmarken
dem
Kunden
anbieten.
One
reason
for
this
is
that
there
are
brand
manufacturers
who
also
offer
their
products
to
consumers
under
a
private
label.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
als
Vertriebsmitarbeiter
einen
Kundenbesuch
vorbereite,
dann
überlege
ich
mir,
was
ich
dem
Kunden
anbieten
kann,
welche
Bedürfnisse
der
Kunde
hat
und
was
in
der
vergangenen
Zeit
mit
dem
Kunden
passiert
ist.
When
I,
as
a
sales
representative,
prepare
a
customer
visit,
I
plan
what
I
can
offer
my
customer
and
consider
what
he
needs.
What
did
the
customer
experience
in
the
time
that
has
passed?
ParaCrawl v7.1
Nur
durch
dieses
hohe
Maß
der
Integration
und
der
engen
Verflechtung
der
Abläufe
zwischen
der
Logistik
und
dem
Vertrieb
ist
es
möglich,
das
breite
Standardsortiment
von
25.000
Artikeln
jederzeit
innerhalb
von
24
Stunden
dem
Kunden
anbieten
zu
können.
Only
through
this
high
level
of
integration
and
close
interlinking
of
processes
between
logistics
and
distribution
it
is
possible
to
provide
customers
with
the
broad
standard
portfolio
of
25,000
products
at
any
time
within
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unsere
Aufgabe
die
Fahrerassistenzsysteme,
die
wir
dem
Kunden
anbieten
wollen,
vollständig
zu
durchdenken.
Our
job
is
to
completely
think
through
the
driver
assistance
systems
that
we
want
to
offer
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Mit
modernen
Herstellungsverfahren
zur
Reinigung,
Verarbeitung
und
Lagerung
der
Produkte
kann
Vision
dem
Kunden
Kosmetika
anbieten,
die
keine
nützlichen
Wirkstoffe
der
natürlichen
Zutaten
verlieren.
Using
modern
production
technologies
to
purify,
process,
and
store
products
allows
Vision
cosmetics
to
deliver
products
to
the
consumer
without
losing
any
of
beneficial
properties
of
the
natural
ingredients.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieses
Konzepts
ist
es,
Plattformen
zum
Austausch
von
Mobilitäts-,
Aftermarket-
und
im
Fahrzeug
generierten
Daten
zu
schaffen,
die
analog
zu
den
bereits
existierenden
Plattformen
zum
Datenaustausch
für
Geräte
wie
Tablets
und
Smartphones
dem
Kunden
eine
Wahlmöglichkeit
anbieten
und
freien
Wettbewerb
ermöglichen.
The
target
is
to
enable
platforms
for
the
exchange
of
mobility,
aftersales
and
vehicle
generated
data
in
a
similar
way
to
those
which
exists
for
CE
devices,
offering
customer
choice
and
promoting
open
competition.
Share
page
By
Mail
ParaCrawl v7.1
Die
kleinen
Firmen,
solche
Fachkräfte
nicht
habend,
können
dem
Kunden
"anbieten",
dieses
Problem
zu
entscheiden,
was,
"den
eigenen
Kräften"
heißt.
Small
firms,
without
having
such
experts,
can
"suggest"
to
solve
to
the
client
this
problem
that
is
called,
"own
forces".
ParaCrawl v7.1
Um
einen
optimalen
Service
zu
gewährleisten,
können
Sie
dem
Kunden
zusätzliche
Ersatzteile
anbieten,
die
der
Kunde
nicht
über
den
Call
angefragt
hat.
To
optimally
support
your
customer,
you
can
also
offer
additional
spare
parts
which
were
not
requested
by
the
customer
in
the
call.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
Verheiratung
von
Visionexpert
und
4-Achsroboter
konnten
wir
dem
Kunden
ein
Paar
anbieten,
welche
die
hochpräzise
Anforderung
erfüllt.
Thanks
to
marrying
up
Visionexpert
with
a
4-axis
robot,
we
were
able
to
offer
the
customer
a
pairing
that
meets
the
high
precision
requirement.
ParaCrawl v7.1
Der
Motorenversuch
kann
aufgrund
seiner
Erfahrung
und
Fachkompetenz
dem
Kunden
umfassende
Hilfestellung
anbieten
und
so
als
Entwicklungsdienstleister
umfangreiche
motorische
Untersuchungen
durchführen.
Engine
testing
can
provide
the
customer
with
extensive
assistance
based
on
experience
and
technical
expertise,
performing
a
wide
range
of
engine
tests
as
a
development
services
provider.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aber
inzwischen
breiter
aufgestellt
und
gehen
in
verschiedene
industrielle
Märkte
rein,
wie
den
Automotivbereich,
wo
es
um
die
Analyse
von
Kühlflüssigkeit
geht,
auch
Haaranalyse
im
Kosmetikbereich,
um
dem
Kunden
passende
Haarpflegeprodukte
anbieten
zu
können,
ist
ein
Thema.
However,
we
are
now
more
broadly
positioned
and
are
entering
various
industrial
markets,
such
as
the
automotive
sector,
where
coolant
analysis
is
involved,
and
hair
analysis
in
the
cosmetics
sector
in
order
to
be
able
to
offer
customers
suitable
hair
care
products.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dem
Kunden
Deine
Hilfe
anbieten,
indem
Du
ihm
bei
der
Nutzung
Deines
Produktes
behilflich
bist.
Offer
support
sessions
where
you
provide
personalized
feedback
for
implementing
your
solutions.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Diensten
welche
eine
ernste
Firma
dem
Kunden
anbieten,
ist
auch
die
Beratung
was
die
Geometrie
und
Zusammensetzung
der
geforderten
Schreinerei
betrifft.
Among
the
services
that
a
client
or
company
is
serious
and
gives
advice
about
carpentry
required
geometry
and
composition.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fragestellung
hier
könnte
zum
Beispiel
sein:
Wie
stellen
wir
uns
auf,
um
auch
im
Jahr
2025
dem
Kunden
effiziente
Fahrzeuge
anbieten
zu
können?
Questions
that
arise
might
include,
"how
should
we
position
ourselves
to
ensure
that
we
can
continue
to
offer
customers
efficient
vehicles
in
2025?"
ParaCrawl v7.1
Dieser
nahtlose
Ansatz
spiegelt
sich
direkt
in
der
Kundenzufriedenheit
wider:
Unternehmen,
die
diese
Form
der
Kommunikation
mit
dem
Kunden
anbieten,
messen
einen
10%
höheren
NPS
als
Unternehmen,
die
nur
eine
der
Optionen
anbieten.
This
seamless
approach
is
directly
reflected
in
customer
satisfaction:
companies
that
provide
this
form
of
communication
with
the
customer
measure
a
10%
higher
NPS
than
companies
that
only
offer
one
of
the
options.
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Reise
kann
der
Kunde
dem
Anbieter
eine
weitere
Mängelrüge
in
schriftlicher
Form
schicken.
After
the
trip,
the
customer
can
send
the
provider
a
further
notice
of
defects
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Die
Trennung
von
Netzen
und
Systemen
könnte
die
Anbieter
digitaler
Dienste
in
die
Lage
versetzen,
zwischen
Elementen
wie
Datenströmen
und
Rechenressourcen
zu
unterscheiden,
die
einem
Kunden,
einer
Gruppe
von
Kunden,
dem
Anbieter
digitaler
Dienste
selbst
oder
Dritten
gehören.
The
segregation
of
networks
and
systems
could
enable
a
digital
service
provider
to
distinguish
between
elements
such
as
data
flows
and
computing
resources
that
belong
to
a
client,
group
of
clients,
the
digital
service
provider
or
third
parties.
DGT v2019
Damit
wird
der
Wettbewerb
in
dem
-
bereits
liberalisierten
-
Bereich
der
italienischen
Stromversorgung
zunehmen,
in
dem
die
Kunden
den
Anbieter
frei
wählen
können.
As
such,
the
deal
will
increase
competition
in
the
liberalised
Italian
market
for
the
supply
of
electricity
to
customers
already
free
to
chose
suppliers.
TildeMODEL v2018
Sofern
es
sich
beim
Nutzer
um
einen
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
um
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
handelt,
ist
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Website
zwischen
dem
Kunden
und
dem
Anbieter
Berlin.
Provided
the
user
is
an
enterprise,
a
legal
entity
under
public
law
or
a
special
public
fund,
the
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
relating
to
this
website
between
the
customer
and
the
provider
is
Berlin.
CCAligned v1
Eine
Übermittlung
von
Daten
an
Dritte
erfolgt
lediglich
in
dem
Umfang,
wie
es
für
eine
Buchung/Reservierung
bei
dem
vom
Kunden
gewählten
Anbieter
oder
für
die
Erbringung
der
sonstigen
vom
Vermittler
geschuldeten
Leistungen
erforderlich
ist.
Data
are
only
transferred
to
third
parties
to
the
extent
required
for
bookings/reservations
with
the
provider
chosen
by
the
customer
or
the
performance
of
other
services
which
must
be
provided
by
the
agent.
ParaCrawl v7.1
Sofern
es
sich
beim
Kunden
um
einen
Kaufmann,
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
um
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
handelt,
ist
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
Vertragsverhältnissen
zwischen
dem
Kunden
und
dem
Anbieter
der
Sitz
des
Anbieters.
If
the
Customer
is
merchant,
corporate
body
under
public
law
or
special
fund
under
public
law,
the
legal
venue
for
all
disputes
arising
from
the
contractual
relationship
between
the
Customer
and
the
Seller
is
the
registered
office
of
the
Seller.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Dienstleistungsqualität
entscheidet
nicht
das,
was
Du
dem
Kunden
anbietest,
sondern
welchen
Nutzen
es
ihm
tatsächlich
bringt.
High
service
quality
is
not
determined
by
what
you
offer
customers,
but
by
the
benefits
they
actually
receive.
CCAligned v1