Translation of "Dem kunden anbieten" in English

Wir können Soem- und ODM-Service entsprechend dem Antrag der Kunden anbieten.
We can offer both OEM and ODM service according to customers' request.
ParaCrawl v7.1

Dank einer ganzen Reihe von Logistiklösungen kann Hexatronic dem Kunden verschiedene Transportwege anbieten.
Thanks to a range of flexible logistic solutions, Hexatronic can offer the customer different ways of transportation.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit werden wir dem Kunden ein Operationsvideo anbieten.
Meanwhile,we will offer a operation video to customer.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ziel, ein hervorragendes Qualitätsprodukt dem Kunden anbieten zu können.
Our aim is to assure a quality product to the customer.
ParaCrawl v7.1

Was kann und will ich dem Kunden anbieten?
What can and will I offer to the customer?
ParaCrawl v7.1

Will der Wettbewerber ein attraktives Angebot unterbreiten, muss er also den Rabatt, den Intel für den gesamten oder nahezu gesamten Bedarf des Kunden gewährt (einschließlich des Bedarfs, den nur Intel als Lieferant, an dem kein Weg vorbeiführt, decken kann), allein auf den Teil umlegen, den er dem Kunden anbieten kann.
In order to submit an attractive offer, the competitor must therefore apportion solely to the share which it is able to offer the customer the rebate granted by Intel in respect of all or almost all of the customer’s requirements (including the requirements which Intel alone – as an unavoidable supplier – is able to satisfy).
TildeMODEL v2018

Heute sind wir in der Lage die Rolle des Hauptauftragnehmers voll und ganz zu erfüllen und so organsiert dem Kunden umfangreiche Produktepaletten anbieten zu können (mit Lackierung, Montage, Politur, Satinieren, Sandstrahlen, Wärmebehandlung etc.)
Today we are able to fully fulfill the role of the main contractor and to be able to offer the customer extensive product ranges; for example: with painting, assembly, polishing, satin finishing, sandblasting, heat treatment etc.
CCAligned v1

Wenn der Verkäufer den gänzlichen Entfall einer Veranstaltung verantwortet, muss er dem Kunden ein Ersatztermin anbieten oder die bereits geleisteten Zahlungen rückerstatten.
If the vendor is responsible for the complete loss of an event, he must offer the customer a replacement date or refund the payments already made.
CCAligned v1

Ein Grund dafür ist die Tatsache, dass es Markenhersteller gibt, die ihre Produkte auch unter Handelsmarken dem Kunden anbieten.
One reason for this is that there are brand manufacturers who also offer their products to consumers under a private label.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich als Vertriebsmitarbeiter einen Kundenbesuch vorbereite, dann überlege ich mir, was ich dem Kunden anbieten kann, welche Bedürfnisse der Kunde hat und was in der vergangenen Zeit mit dem Kunden passiert ist.
When I, as a sales representative, prepare a customer visit, I plan what I can offer my customer and consider what he needs. What did the customer experience in the time that has passed?
ParaCrawl v7.1

Nur durch dieses hohe Maß der Integration und der engen Verflechtung der Abläufe zwischen der Logistik und dem Vertrieb ist es möglich, das breite Standardsortiment von 25.000 Artikeln jederzeit innerhalb von 24 Stunden dem Kunden anbieten zu können.
Only through this high level of integration and close interlinking of processes between logistics and distribution it is possible to provide customers with the broad standard portfolio of 25,000 products at any time within 24 hours.
ParaCrawl v7.1

Es ist unsere Aufgabe die Fahrerassistenzsysteme, die wir dem Kunden anbieten wollen, vollständig zu durchdenken.
Our job is to completely think through the driver assistance systems that we want to offer our customers.
ParaCrawl v7.1

Mit modernen Herstellungsverfahren zur Reinigung, Verarbeitung und Lagerung der Produkte kann Vision dem Kunden Kosmetika anbieten, die keine nützlichen Wirkstoffe der natürlichen Zutaten verlieren.
Using modern production technologies to purify, process, and store products allows Vision cosmetics to deliver products to the consumer without losing any of beneficial properties of the natural ingredients.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieses Konzepts ist es, Plattformen zum Austausch von Mobilitäts-, Aftermarket- und im Fahrzeug generierten Daten zu schaffen, die analog zu den bereits existierenden Plattformen zum Datenaustausch für Geräte wie Tablets und Smartphones dem Kunden eine Wahlmöglichkeit anbieten und freien Wettbewerb ermöglichen.
The target is to enable platforms for the exchange of mobility, aftersales and vehicle generated data in a similar way to those which exists for CE devices, offering customer choice and promoting open competition. Share page By Mail
ParaCrawl v7.1

Die kleinen Firmen, solche Fachkräfte nicht habend, können dem Kunden "anbieten", dieses Problem zu entscheiden, was, "den eigenen Kräften" heißt.
Small firms, without having such experts, can "suggest" to solve to the client this problem that is called, "own forces".
ParaCrawl v7.1

Um einen optimalen Service zu gewährleisten, können Sie dem Kunden zusätzliche Ersatzteile anbieten, die der Kunde nicht über den Call angefragt hat.
To optimally support your customer, you can also offer additional spare parts which were not requested by the customer in the call.
ParaCrawl v7.1

Dank der Verheiratung von Visionexpert und 4-Achsroboter konnten wir dem Kunden ein Paar anbieten, welche die hochpräzise Anforderung erfüllt.
Thanks to marrying up Visionexpert with a 4-axis robot, we were able to offer the customer a pairing that meets the high precision requirement.
ParaCrawl v7.1

Der Motorenversuch kann aufgrund seiner Erfahrung und Fachkompetenz dem Kunden umfassende Hilfestellung anbieten und so als Entwicklungsdienstleister umfangreiche motorische Untersuchungen durchführen.
Engine testing can provide the customer with extensive assistance based on experience and technical expertise, performing a wide range of engine tests as a development services provider.
ParaCrawl v7.1

Wir sind aber inzwischen breiter aufgestellt und gehen in verschiedene industrielle Märkte rein, wie den Automotivbereich, wo es um die Analyse von Kühlflüssigkeit geht, auch Haaranalyse im Kosmetikbereich, um dem Kunden passende Haarpflegeprodukte anbieten zu können, ist ein Thema.
However, we are now more broadly positioned and are entering various industrial markets, such as the automotive sector, where coolant analysis is involved, and hair analysis in the cosmetics sector in order to be able to offer customers suitable hair care products.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dem Kunden Deine Hilfe anbieten, indem Du ihm bei der Nutzung Deines Produktes behilflich bist.
Offer support sessions where you provide personalized feedback for implementing your solutions.
ParaCrawl v7.1

Unter den Diensten welche eine ernste Firma dem Kunden anbieten, ist auch die Beratung was die Geometrie und Zusammensetzung der geforderten Schreinerei betrifft.
Among the services that a client or company is serious and gives advice about carpentry required geometry and composition.
ParaCrawl v7.1

Eine Fragestellung hier könnte zum Beispiel sein: Wie stellen wir uns auf, um auch im Jahr 2025 dem Kunden effiziente Fahrzeuge anbieten zu können?
Questions that arise might include, "how should we position ourselves to ensure that we can continue to offer customers efficient vehicles in 2025?"
ParaCrawl v7.1

Dieser nahtlose Ansatz spiegelt sich direkt in der Kundenzufriedenheit wider: Unternehmen, die diese Form der Kommunikation mit dem Kunden anbieten, messen einen 10% höheren NPS als Unternehmen, die nur eine der Optionen anbieten.
This seamless approach is directly reflected in customer satisfaction: companies that provide this form of communication with the customer measure a 10% higher NPS than companies that only offer one of the options.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Reise kann der Kunde dem Anbieter eine weitere Mängelrüge in schriftlicher Form schicken.
After the trip, the customer can send the provider a further notice of defects in writing.
ParaCrawl v7.1

Die Trennung von Netzen und Systemen könnte die Anbieter digitaler Dienste in die Lage versetzen, zwischen Elementen wie Datenströmen und Rechenressourcen zu unterscheiden, die einem Kunden, einer Gruppe von Kunden, dem Anbieter digitaler Dienste selbst oder Dritten gehören.
The segregation of networks and systems could enable a digital service provider to distinguish between elements such as data flows and computing resources that belong to a client, group of clients, the digital service provider or third parties.
DGT v2019

Damit wird der Wettbewerb in dem - bereits liberalisierten - Bereich der italienischen Stromversorgung zunehmen, in dem die Kunden den Anbieter frei wählen können.
As such, the deal will increase competition in the liberalised Italian market for the supply of electricity to customers already free to chose suppliers.
TildeMODEL v2018

Sofern es sich beim Nutzer um einen Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder um ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen handelt, ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Website zwischen dem Kunden und dem Anbieter Berlin.
Provided the user is an enterprise, a legal entity under public law or a special public fund, the place of jurisdiction for all disputes relating to this website between the customer and the provider is Berlin.
CCAligned v1

Eine Übermittlung von Daten an Dritte erfolgt lediglich in dem Umfang, wie es für eine Buchung/Reservierung bei dem vom Kunden gewählten Anbieter oder für die Erbringung der sonstigen vom Vermittler geschuldeten Leistungen erforderlich ist.
Data are only transferred to third parties to the extent required for bookings/reservations with the provider chosen by the customer or the performance of other services which must be provided by the agent.
ParaCrawl v7.1

Sofern es sich beim Kunden um einen Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder um ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen handelt, ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus Vertragsverhältnissen zwischen dem Kunden und dem Anbieter der Sitz des Anbieters.
If the Customer is merchant, corporate body under public law or special fund under public law, the legal venue for all disputes arising from the contractual relationship between the Customer and the Seller is the registered office of the Seller.
ParaCrawl v7.1

Über die Dienstleistungsqualität entscheidet nicht das, was Du dem Kunden anbietest, sondern welchen Nutzen es ihm tatsächlich bringt.
High service quality is not determined by what you offer customers, but by the benefits they actually receive.
CCAligned v1