Translation of "Dem abend" in English
Ich
begrüße
seine
Erklärung
gegenüber
dem
Parlament
heute
Abend.
I
welcome
his
statement
to
the
Parliament
this
evening.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Plenum
heute
Abend
einige
Tatsachen
mitteilen.
I
would
like
to
share
some
facts
with
the
House
this
evening.
Europarl v8
Diese
Information
ging
uns
auf
dem
Postwege
gestern
Abend
zu.
This
information
was
communicated
to
us
by
letter
last
night.
Europarl v8
Was
war
aber
aus
dem
lichten
Abend
geworden?
But
what
had
befallen
the
night?
Books v1
Und
tatsächlich,
an
dem
Abend
bekamen
wir
einen
WC-Wagen
mit
acht
Duschen.
Sure
enough,
that
evening
we
had
a
mobile
unit
of
eight
showers.
TED2020 v1
Er
hat
an
dem
Abend
wild
rumgetobt.
He
had
been
raving
around
the
house
that
night.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Abend
war
mir
träumerisch
zumute.
That
evening
I
was
feeling
dreamy.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sie
vor
dem
Abend
erreichen.
You've
got
to
get
there
before
sundown.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
aus
dem
heutigen
Abend
sehr
viel
gelernt.
I've
learned
a
great
deal
from
events
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
noch
vor
dem
Abend
in
Neapel
sein.
We'd
like
to
be
in
Naples
by
nightfall.
OpenSubtitles v2018
Dies
habe
ich
gestern
abend
dem
Botschafter
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
mitgeteilt.
I
conveyed
this
message
to
the
US
Ambassador
yesterday
evening.
TildeMODEL v2018
Er
sah
sie
an
dem
Abend
als
Letzter.
He
was
the
last
person
who
saw
her
the
night
of
the
play.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
so
können
wir
uns
nach
dem
gestrigen
Abend
revanchieren.
I
thought
we'd
return
her
hospitality.
We
owe
her
something
after
last
night.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Abend,
als
er
Absalom
mit
Nita
fand...
On
the...
On
the
evening...
He
found
Absalom
with
Nita...
OpenSubtitles v2018
Die
ldee
kam
mir,
als
ich
Sie
an
dem
bewussten
Abend
sah.
It
was
when
I
saw
you
in
that
pub
that
it
happened.
OpenSubtitles v2018
Tony
hat
an
dem
Abend
Swann
kommen
lassen,
damit
er
Sie
tötet.
Tony
arranged
for
Swan
to
come
here
that
night
and
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Und
an
dem
Abend
passierte
es?
And
it
was
that
same
night
it
happened?
Yes.
OpenSubtitles v2018
Zu
dem
Rodeo
heute
Abend
gehe
ich
nicht.
I
ain't
gonna
be
in
the
rodeo
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
strikt
an
das
Prinzip,
keinen
Tropfen
vor
dem
Abend.
Oh,
I
have
a
very
strict
rule,
not
a
drop
before
sundown.
OpenSubtitles v2018
An
dem
Abend
rief
mich
Van
Cleve
zu
sich.
That
night,
Van
Cleve
calls
me
into
his
office.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
leider
eine
Woche
vor
dem
Abend
des
Mordes.
Lamentably,
he
had
not
been
seen
on
the
night
of
the
murder
but
one
week
before.
OpenSubtitles v2018