Translation of "An dem abend" in English

Und tatsächlich, an dem Abend bekamen wir einen WC-Wagen mit acht Duschen.
Sure enough, that evening we had a mobile unit of eight showers.
TED2020 v1

Er hat an dem Abend wild rumgetobt.
He had been raving around the house that night.
OpenSubtitles v2018

Wir waren alle so nervös und melodramatisch an dem Abend.
But we were so tense and melodramatic this day.
OpenSubtitles v2018

An dem Abend war mir träumerisch zumute.
That evening I was feeling dreamy.
OpenSubtitles v2018

Er sah sie an dem Abend als Letzter.
He was the last person who saw her the night of the play.
OpenSubtitles v2018

An dem Abend, als er Absalom mit Nita fand...
On the... On the evening... He found Absalom with Nita...
OpenSubtitles v2018

Die ldee kam mir, als ich Sie an dem bewussten Abend sah.
It was when I saw you in that pub that it happened.
OpenSubtitles v2018

Tony hat an dem Abend Swann kommen lassen, damit er Sie tötet.
Tony arranged for Swan to come here that night and kill you.
OpenSubtitles v2018

Und an dem Abend passierte es?
And it was that same night it happened? Yes.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich an den Quatsch denke, den ich an dem Abend schluckte.
When I think of all that guff I swallowed at your apartment.
OpenSubtitles v2018

An dem Abend rief mich Van Cleve zu sich.
That night, Van Cleve calls me into his office.
OpenSubtitles v2018

An dem Abend wurde Archer hier zum Essen eingeladen, richtig?
The night it happened, Archer was invited here for dinner, wasn't he?
OpenSubtitles v2018

An dem Abend, als Redlitch und ich zusammen weggingen.
The night Redlitch and I left your shop, you remember?
OpenSubtitles v2018

Was er an dem Abend gesagt hat...
The things he said at the party...
OpenSubtitles v2018

Herr Paquette, trug sie an dem Abend eine Brille?
Mr. Paquette, was she wearing glasses that night?
OpenSubtitles v2018

An dem Abend war alles leer.
That night everything was empty.
OpenSubtitles v2018

Das war an dem Abend, an dem ich verfolgt wurde.
That was the night I was followed on the transverse.
OpenSubtitles v2018

An dem Abend blieb sie in ihrem Zimmer.
That night I left her in her room.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige mein Benehmen an dem Abend, als ich bei dir reingeplatzt bin.
I'm sorry I blew my topper the night I barged in on ya.
OpenSubtitles v2018

Was daraus wurde, hoffte ich an dem Abend zu hören.
What came of it, I hoped to hear that night.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, er konnte an dem Abend schon Klavier spielen.
The story goes that by the time it got dark, he could play the piano.
OpenSubtitles v2018

An dem Abend hatten wir Alarmstufe 9. Ganz große Kiste!
We had alert stage 9 this evening. Big deal!
OpenSubtitles v2018

An dem Abend, als Barney Quill starb.
The night Barney Quill was killed.
OpenSubtitles v2018

An dem Abend speiste Don Juan allein, Pablo servierte, wie üblich,
That evening, Don Juan dined alone. Pablo served at table.
OpenSubtitles v2018

Aber an dem Abend vom Konzert war ich wirklich sehr müde.
I was tired that night at the Olympia.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten an dem Abend auf mich hören sollen.
You should have listened to me that night.
OpenSubtitles v2018

Vermutlich war meine Vorstellung an dem Abend nicht so gut.
I don't think you saw a good show that night. My performance must have been off.
OpenSubtitles v2018