Translation of "Deine kollegen" in English
Und
genauso
wenig
hast
du
Vertrauen
in
deine
Kollegen.
And
you
sure
don't
have
faith
in
your
colleagues
here
either.
OpenSubtitles v2018
Für
deine
Kollegen
bist
du
ein
Witz.
All
your
coworkers
think
you're
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
denken
deine
Kollegen
bei
Brooks?
Well,
what
do
your
colleagues
at
Brooks
think?
OpenSubtitles v2018
Du
willst
doch
nicht,
dass
deine
Kollegen
sterben.
You
do
not
want
it,
that
your
colleagues
die,
OpenSubtitles v2018
Ich
will
über
deine
Kollegen
vom
Technikbereich
reden.
I
want
to
talk
about
your
colleagues
in
the
tech
area.
OpenSubtitles v2018
Du
bestellst
am
Telefon
Pizza
für
deine
Kollegen...
You're
on
the
phone
ordering
pepperoncini
pizza
for
your
co-workers
in
accounting.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
'nen
Pfad
für
deine
Team-Kollegen
frei
machen.
You
got
to
clear
the
path
for
your
teammates.
OpenSubtitles v2018
Welches
beginnen
kann,
nachdem
ich
deine
Kollegen
gekillt
habe.
Which
will
start
right
after
I
go
murder
your
fellow
agents.
OpenSubtitles v2018
Die
Musiker
sind
deine
Freunde,
Kollegen.
These
people
are
your
friends.
They're
your
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
doch
nicht,
dass
deine
Kollegen
misstrauisch
werden.
We
don't
want
your
colleagues
getting
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
warten
und
vielleicht
deine
Kollegen
treffen.
I
can
wait,maybe
meet
your
colleagues.
OpenSubtitles v2018
Machen
deine
Kollegen
dubiose
Sachen,
um
sich
über
Wasser
zu
halten?
Any
of
your
colleagues
getting
into
shady
areas,
trying
to
keep
their
head
above
water?
OpenSubtitles v2018
Alle
deine
Kollegen...
zeigen
eine
Art
von
Führungspotenzial.
All
your
colleagues
are
showing
some
kind
of
leadership
potential.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
deine
Kollegen
als
mehr
oder
weniger
vertrauenswürdig
als
diese
ansehen?
Would
you
regard
your
colleauges
as
more
reliable
than
such
a
character?
OpenSubtitles v2018
Ein
Essen
für
deine
Assistenten-Kollegen
veranstalten
musst.
Are
to
host
a
dinner
for
your
fellow
associates.
OpenSubtitles v2018
Wissen
deine
Kollegen
was
für
ein
Mann
du
bist?
Your
playmates
know
what
kind
of
man
you
are?
OpenSubtitles v2018
Deine
lieben
Kollegen
haben
mir
bisher
die
folgenden
Versionen
aufgetischt:
Your
moron
colleagues
have
come
up
with
the
following
excuses
for
why
you're
strolling
in
at
the
crack
of
noon:
OpenSubtitles v2018
Hey,
da
unten
sind
deine
Haus-Sprecher-Kollegen.
HEY,
I
CAN
SEE
YOUR
PREFECT
TRIBE
NOW.
OpenSubtitles v2018
Und
das
sind
deine
neuen
Kollegen.
And
these
are
your
new
room-mates.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
deine
Kollegen
beim
See
auch
absaufen
lassen?
Did
you
just
let
your
colleagues
at
the
lake
drown
too?
OpenSubtitles v2018
Der
deine
Kollegen
schmierte
und
dein
Leben
zerstörte?
Who
owned
your
buddies
and
destroyed
your
life?
OpenSubtitles v2018
Wir,
deine
Kollegen,
grüßen
dich,
Sam.
We,
your
fellow
officers,
salute
you,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Deine
Kollegen
sind
von
gutem
Charakter.
Your
associates
are
people
of
good
character.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
deine
Kollegen,
okay?
They're
your
colleagues,
okay?
OpenSubtitles v2018
Er
untersucht
gerade,
was
deine
Kollegen
in
Malmö
verschwitzt
haben.
He's
checking
out
what
your
colleagues
in
Malmö
bollixed
up
six
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dir
als
Ehemann
eine
Stütze
sein
und
deine
Kollegen
kennen
lernen.
I
wanted
to
be
the
supportive
husband
and
meet
your
colleagues.
OpenSubtitles v2018