Translation of "Deine kollegen" in English

Und genauso wenig hast du Vertrauen in deine Kollegen.
And you sure don't have faith in your colleagues here either.
OpenSubtitles v2018

Für deine Kollegen bist du ein Witz.
All your coworkers think you're a joke.
OpenSubtitles v2018

Aber was denken deine Kollegen bei Brooks?
Well, what do your colleagues at Brooks think?
OpenSubtitles v2018

Du willst doch nicht, dass deine Kollegen sterben.
You do not want it, that your colleagues die,
OpenSubtitles v2018

Ich will über deine Kollegen vom Technikbereich reden.
I want to talk about your colleagues in the tech area.
OpenSubtitles v2018

Du bestellst am Telefon Pizza für deine Kollegen...
You're on the phone ordering pepperoncini pizza for your co-workers in accounting.
OpenSubtitles v2018

Du musst 'nen Pfad für deine Team-Kollegen frei machen.
You got to clear the path for your teammates.
OpenSubtitles v2018

Welches beginnen kann, nachdem ich deine Kollegen gekillt habe.
Which will start right after I go murder your fellow agents.
OpenSubtitles v2018

Die Musiker sind deine Freunde, Kollegen.
These people are your friends. They're your colleagues.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen doch nicht, dass deine Kollegen misstrauisch werden.
We don't want your colleagues getting suspicious.
OpenSubtitles v2018

Ich kann warten und vielleicht deine Kollegen treffen.
I can wait,maybe meet your colleagues.
OpenSubtitles v2018

Machen deine Kollegen dubiose Sachen, um sich über Wasser zu halten?
Any of your colleagues getting into shady areas, trying to keep their head above water?
OpenSubtitles v2018

Alle deine Kollegen... zeigen eine Art von Führungspotenzial.
All your colleagues are showing some kind of leadership potential.
OpenSubtitles v2018

Würdest du deine Kollegen als mehr oder weniger vertrauenswürdig als diese ansehen?
Would you regard your colleauges as more reliable than such a character?
OpenSubtitles v2018

Ein Essen für deine Assistenten-Kollegen veranstalten musst.
Are to host a dinner for your fellow associates.
OpenSubtitles v2018

Wissen deine Kollegen was für ein Mann du bist?
Your playmates know what kind of man you are?
OpenSubtitles v2018

Deine lieben Kollegen haben mir bisher die folgenden Versionen aufgetischt:
Your moron colleagues have come up with the following excuses for why you're strolling in at the crack of noon:
OpenSubtitles v2018

Hey, da unten sind deine Haus-Sprecher-Kollegen.
HEY, I CAN SEE YOUR PREFECT TRIBE NOW.
OpenSubtitles v2018

Und das sind deine neuen Kollegen.
And these are your new room-mates.
OpenSubtitles v2018

Hast du deine Kollegen beim See auch absaufen lassen?
Did you just let your colleagues at the lake drown too?
OpenSubtitles v2018

Der deine Kollegen schmierte und dein Leben zerstörte?
Who owned your buddies and destroyed your life?
OpenSubtitles v2018

Wir, deine Kollegen, grüßen dich, Sam.
We, your fellow officers, salute you, Sam.
OpenSubtitles v2018

Deine Kollegen sind von gutem Charakter.
Your associates are people of good character.
OpenSubtitles v2018

Das sind deine Kollegen, okay?
They're your colleagues, okay?
OpenSubtitles v2018

Er untersucht gerade, was deine Kollegen in Malmö verschwitzt haben.
He's checking out what your colleagues in Malmö bollixed up six years ago.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir als Ehemann eine Stütze sein und deine Kollegen kennen lernen.
I wanted to be the supportive husband and meet your colleagues.
OpenSubtitles v2018