Translation of "Deal platzen" in English
Sonst
lässt
er
den
Deal
platzen.
He'll
void
the
entire
deal.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
Mikes
Deal
platzen
lassen.
They
pulled
Mike's
deal.
OpenSubtitles v2018
Dein
Mandant
hat
den
Deal
platzen
lassen.
Your
client
blew
up
the
deal.
OpenSubtitles v2018
Brody,
der
Deal
würde
platzen,
wenn
du
das
tust.
Brody,
you
won't
have
a
deal
anymore
if
you
do
this.
OpenSubtitles v2018
I
...
ich
ließ
den
Deal
platzen.
I-I
blew
up
the
deal.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
den
Deal
platzen
lassen?
Did
you
blow
up
the
deal?
OpenSubtitles v2018
Oh
Mann,
ich
dachte,
dieser
Typ
würde
den
Deal
platzen
lassen.
Oh,
man,
I
thought
that
guy
was
gonna
blow
the
deal
there.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
den
Deal
platzen
lassen,
bist
hergekommen
und
hast
Carter
Baizen
mitgebracht.
You
wanted
to
ruin
my
deal,
So
you
came
here
and
brought
carter
baizen
as
your
wingman.
OpenSubtitles v2018
Palmer
hat
herausgefunden,
was
mit
Seidel
abläuft,
und
Mike
würde
lieber
seinen
Deal
platzen
lassen
als
den
Fall
beizulegen.
Palmer
figured
out
what's
going
on
with
Seidel
and
Mike
would
rather
pull
his
deal
than
drop
the
case.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
gestern
mit
mir
reden
sollen,
als
Cahill
sich
entschieden
hat,
meinen
Deal
platzen
zu
lassen.
You
needed
to
talk
to
me
yesterday
when
Cahill
decided
to
pull
my
deal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
diese
Klage
also
nicht
fallen
lässt,
wird
Cahill
androhen,
deinen
Deal
platzen
zu
lassen.
Now
if
you
don't
drop
this
suit,
Cahill's
gonna
threaten
to
pull
your
deal.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
er
die
Sache
nicht
fallen
lässt
und
zustimmt,
es
zu
vergessen,
dann
werde
ich
seinen
Deal
komplett
platzen
lassen.
And
if
doesn't
drop
this
thing
and
agree
to
walk
away,
I'm
gonna
dump
his
deal
altogether.
OpenSubtitles v2018
Was
du
mir
also
sagen
willst,
ist,
dass
die
nicht
nur
Mikes
Deal
platzen
lassen,
sondern
du
diesen
Fall
mit
leeren
Händen
verlierst?
So
what
you're
telling
me
is,
not
only
are
they
pulling
Mike's
deal,
but
you're
going
to
lose
this
case
for
nothing?
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
sucht
nach
einer
Entschuldigung,
den
Deal
platzen
zu
lassen
und
du
tust
sowas
Dummes.
This
guy
is
itching
for
any
excuse
to
back
out
of
our
deal,
and
you
do
something
so
stupid...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
deinem
Vater
gesagt,
dass,
wenn
er
dein
Geld
nimmt,
dass
ich
alles
Nötige
tun
werde,
um
seinen
Deal
platzen
zu
lassen.
I
told
your
father
if
he
took
your
money,
I'd
pull
every
string
I
have
to
shut
his
deal
down.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
Angst,
dass
Sie
genug
hatten,
um
ihn
einzulochen,
und
war
bereit,
den
Deal
platzen
zu
lassen.
Well,
he
was
afraid
you
had
enough
on
him
to
put
him
in
jail,
and
he
was
willing
to
hold
up
on
the
deal.
OpenSubtitles v2018
Billabong-Verwaltungsratschef
Ian
Pollard
warnte
vor
tiefgreifenden
Veränderungen
in
Strategie,
Kapitalstruktur
und
im
operativen
Geschäfte,
wenn
der
Deal
platzen
sollte.
Billabong
Chairman
Ian
Pollard
warned
against
drastic
changes
in
strategy,
capital
structure
and
operations
if
the
deal
were
to
fail.
ParaCrawl v7.1