Translation of "Davon versprechen" in English

Davon versprechen wir uns sehr vieles.
We expect great gains from that.
Europarl v8

Unsere ganze Organisation hängt davon ab, diese Versprechen einzuhalten.
Our whole organisation depends on our keeping those promises.
OpenSubtitles v2018

Bald wissen wir, was die sich davon versprechen.
Soon we'll know what's in it for them.
OpenSubtitles v2018

Könnt Ihr mir noch mehr davon versprechen?
Can you promise me more of them?
OpenSubtitles v2018

Aber davon versprechen Sie sich einen Karriereschub, oder?
This is your ticket out of small time, right?
OpenSubtitles v2018

Seine Majestät muss sich etwas davon versprechen.
His Majesty probably wants to use this latest event to solve his own agenda.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was Sie sich davon versprechen.
You're expecting something from me...
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir zwei Sachen davon versprechen.
I can promise you two of those things.
OpenSubtitles v2018

Natürlich dürfen wir uns davon nicht allzuviel versprechen.
We should, of course, not get overly excited about it.
Europarl v8

Davon versprechen wir uns eine noch stärkere Business-Ausrichtung der Veranstaltung.?
We hope that as a result the event will become even more business-orientated.”
ParaCrawl v7.1

Davon versprechen sie sich eine deutliche Volumen- und Kostenreduzierung.
They hope that this will significantly reduce the volume and costs.
ParaCrawl v7.1

Davon versprechen wir uns eine noch stärkere Business-Ausrichtung der Veranstaltung.“
We hope that as a result the event will become even more business-orientated.”
ParaCrawl v7.1

Davon versprechen wir uns gemeinsames Wachstum und den Ausbau unserer Marktanteile im Automotive-Segment.
We expect this to bring us mutual growth and expansion of our market shares in the automotive sector.
ParaCrawl v7.1

Wenn Scharon davon Gebrauch macht, versprechen wir, ihn nicht wegen Plagiat anzuklagen.
If Sharon uses it, I promise we will not denounce him for plagiarism.
ParaCrawl v7.1

Eine Version davon ist das Versprechen des Himmels, wenn wir den Regeln einer Religion folgen.
One version of this is the promise of Heaven if we follow the rules of religion.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Unmengen davon, und viele versprechen die gleiche Sicherheit und Geschwindigkeit wie die Premium-Versionen.
There are tons out there, and many promise the same security and speed as the premium versions.
ParaCrawl v7.1

Was sie sich davon versprechen?
What do they hope to get out of this?
ParaCrawl v7.1

Weiß der Himmel, was sie sich davon versprechen, mich jedenfalls macht die Sache nervös.
Heaven knows what they expect to get out of it, but the whole thing makes me nervous.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig drängten sich jedoch Menschen in Uniformen auf den öffentlich zugänglichen Fluren, wahrscheinlich bezahlt von pharmazeutischen Firmen und solchen, die sich davon positive Effekte versprechen, und verkündeten den lächerlichen Slogan "Patente für Leben" .
However, people were packed into the public gallery, presumably paid by pharmaceutical companies and those who stand to gain by this, wearing uniforms proclaiming the ludicrous slogan 'Patents for Life' .
Europarl v8

Die Industrie möchte Maßnahmen auf freiwilliger Basis, die den Erwartungen der Öffentlichkeit nur teilweise entsprechen und von Unternehmen ohne Weiteres umgangen werden können, wenn sie sich davon einen Vorteil versprechen.
Industry would like measures on a voluntary basis that only partly meet the public's expectations and that can easily be avoided by companies that stand to benefit from doing so.
Europarl v8