Translation of "Davon kenntnis erhalten" in English

Ich habe Kenntnis davon erhalten, dass du gemobbt wirst.
It has come to my attention that you are being bullied.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir davon Kenntnis erhalten, werden wir diese schnellstmöglich korrigieren.
Once we have been informed about an error, we will correct this as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir teilen Ihnen derartige Störungen beim Versand mit, sobald wir davon Kenntnis erhalten.
We will inform you of these methods of delivery disruptions as soon as we become aware of them.
ParaCrawl v7.1

Sollte die Versicherung von Dritten davon Kenntnis erhalten, kann sie sogar den Vertrag kündigen.
Should a third party inform the insurance company, your policy may be cancelled!
ParaCrawl v7.1

Diese Informationen dürfen nur an Personen weitergegeben werden, die bei den Organen der Union, in den Mitgliedstaaten oder in Israel aufgrund ihrer amtlichen Eigenschaft davon Kenntnis erhalten müssen, und zu keinem anderen Zweck als zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes der finanziellen Interessen der Vertragsparteien verwendet werden [3].VI.
In any case the Commission shall be required to inform the abovementioned authority of the result of such checks and inspections.
DGT v2019

Wird die Benutzung jedoch innerhalb eines nicht vor Ablauf des ununterbrochenen Zeitraums der Nichtbenutzung von mindestens drei Jahren beginnenden Zeitraums von drei Monaten vor Stellung des Antrags auf Verfallserklärung begonnen oder wieder aufgenommen, so bleibt sie unberücksichtigt, sofern die Vorbereitungen für die erstmalige oder die erneute Benutzung erst stattgefunden haben, nachdem der Inhaber Kenntnis davon erhalten hat, dass der Antrag auf Verfallserklärung gestellt werden könnte.
The commencement or resumption of use within a period of three months preceding the filing of the application for revocation which began at the earliest on expiry of the continuous period of at least three years of non-use shall, however, be disregarded where preparations for the commencement or resumption occur only after the proprietor becomes aware that the application for revocation may be filed.
DGT v2019

Diese Informationen dürfen nur an Personen weitergegeben werden, die bei den Organen der Union, in den Mitgliedstaaten der Union oder auf den Färöern aufgrund ihres Amtes davon Kenntnis erhalten müssen, und zu keinem anderen Zweck als zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes der finanziellen Interessen der Vertragsparteien verwendet werden.
The competent Faroese authorities shall inform the Commission within a reasonable period of time of any fact or suspicion which has come to their notice relating to an irregularity in connection with the conclusion and implementation of the grant agreements and/or contracts concluded in application of the instruments referred to in this Agreement.
DGT v2019

Ich habe Kenntnis davon erhalten, dass die britische Nationalflagge aus einem Fenster zwischen dem sechsten und siebenten Stock des Louise-Weiss-Gebäudes hängt.
It has been brought to my attention that a Union Jack is flying out of a window between the sixth and seventh floors of the Louise Weiss building.
Europarl v8

Heute Abend möchte ich Kommissar Frattini eine Botschaft mit auf den Weg geben, damit er sie übermittelt, und ich hoffe, dass auch einige Beamte des Rates davon Kenntnis erhalten und der finnischen Präsidentschaft darüber berichten werden.
This evening I would like to give Commissioner Frattini a message to deliver, and I also hope that some Council official takes note of it and mentions it to the Finnish Presidency.
Europarl v8

Gegen den Kollegen Cocilovo wurde ein Verfahren eröffnet, ohne dass das Europäische Parlament davon Kenntnis erhalten hätte, was einer Missachtung dieses Hohen Hauses gleichkommt.
Proceedings were brought against Mr Cocilovo without Parliament being informed, indeed in contempt of Parliament.
Europarl v8

Ich möchte die Aussage des Rates in das Protokoll aufgenommen wissen, damit die Kolleginnen und Kollegen Abgeordneten Kenntnis davon erhalten.
I want what the Council said added to the minutes, so that my fellow MEPs might know what the answer was.
Europarl v8

Die Kommission ist natürlich immer bereit, eventuelle Anzeichen von wettbewerbsfeindlichem Verhalten genauer zu prüfen, wenn wir in einzelnen Fällen davon Kenntnis erhalten.
Of course, the Commission is always ready to look carefully at any evidence of anti-competitive behaviour which is brought to our attention in individual situations.
Europarl v8