Translation of "Davon in kenntnis setzen" in English
Die
Kommission
muss
die
anderen
Mitgliedstaaten
davon
in
Kenntnis
setzen.
The
Commission
must
notify
the
other
Member
States.
Europarl v8
Es
wäre
notwendig
gewesen,
uns
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
This
was
something
of
which
we
needed
to
be
informed.
Europarl v8
Der
Inhaber
der
Zulassung
ist
davon
unverzüglich
in
Kenntnis
zu
setzen.
The
Marketing
Authorisation
Holder
should
be
informed
immediately.
ELRC_2682 v1
Auch
die
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
sind
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
It
shall
also
notify
the
competent
authorities
of
the
other
Member
States.
DGT v2019
Ich
werde
den
Richter
davon
in
Kenntnis
setzen.
I'll
break
the
news
to
the
judge.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
verpflichtet,
zuvor
die
Parteien
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
Before
doing
so,
it
has
to
inform
the
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
es
sofort
davon
in
Kenntnis
setzen.
I
suppose
I'd
better
let
them
know
what
I've
done.
OpenSubtitles v2018
Mir
graute
davor,
Sibella
davon
in
Kenntnis
setzen
zu
müssen.
This
was
not
a
piece
of
news
which
I
was
looking
forward
to
breaking
to
Sibella.
OpenSubtitles v2018
Lirong
Zhang
erwiderte,
dass
er
seinen
Botschafter
davon
in
Kenntnis
setzen
werde.
Mr
Zhang
said
that
he
will
inform
his
Ambassador.
TildeMODEL v2018
Deshalb
kamen
wir
hierher,
um
ihn
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
So,
we
drove
out
to
notify
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Büro
des
Marshalls
davon
in
Kenntnis
setzen.
I'm
gonna
call
this
in
to
the
marshal's
office.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
unsere
Mandanten
davon
in
Kenntnis
setzen,
wird
man
uns
feuern.
If
we
tell
our
clients,
they
will
fire
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Sie
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
wir
ermitteln
werden.
It's
our
responsibility
to
inform
you
we're
opening
up
an
investigation.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
die
Präfektur
davon
in
Kenntnis
setzen.
I'm
going
to
report
this
to
the
County
Magistrate
OpenSubtitles v2018
Und
wann
genau
wolltest
du
mich
davon
in
Kenntnis
setzen?
And
when
exactly
were
you
gonna
tell
me
about
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Galaxie
davon
in
Kenntnis
setzen.
I'll
inform
the
galaxy.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
die
drei
davon
in
Kenntnis
setzen.
I
would
like
you
to
be
the
one
to
break
this
news
to
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
davon
in
Kenntnis
setzen,
dass
ich
den
Orgasmus
hatte.
I
would
like
you
to
know
that
I've
had
my
first
orgasm.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
Sie
den
Käufer
davon
in
Kenntnis
setzen.
You
might
want
to
notify
the
person
who
bought
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hielt
es
für
richtig,
Sie
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
I
think
you
can
appreciate
why
I
wanted
to
tell
you
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Mr.
Bates
davon
in
Kenntnis
setzen.
I
will
convey
your
message
to
Mr.
Bates.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
veröffentlicht,
ohne
ihn
vorher
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
The
very
announcement
was
made
without
him
even
being
informed.
WikiMatrix v1
Sie
haben
die
Kommission
unverzüglich
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
Each
of
the
parties
to
the
main
proceedings
operates
a
department
store
in
the
Dutchspeaking
province
of
Limburg.
EUbookshop v2
Sobald
wir
irgendwelche
Neuigkeiten
haben,
werde
ich
Sie
davon
in
Kenntnis
setzen.
As
soon
as
there
is
any
information,
I
shall
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Die
Gefängnisbehörde
ist
davon
in
Kenntnis
zu
setzen.
Notify
the
state
prison
authorities
of
her
confinement.
OpenSubtitles v2018