Translation of "Davon in kenntnis setzen" in English

Die Kommission muss die anderen Mitgliedstaaten davon in Kenntnis setzen.
The Commission must notify the other Member States.
Europarl v8

Es wäre notwendig gewesen, uns davon in Kenntnis zu setzen.
This was something of which we needed to be informed.
Europarl v8

Der Inhaber der Zulassung ist davon unverzüglich in Kenntnis zu setzen.
The Marketing Authorisation Holder should be informed immediately.
ELRC_2682 v1

Auch die zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten sind davon in Kenntnis zu setzen.
It shall also notify the competent authorities of the other Member States.
DGT v2019

Ich werde den Richter davon in Kenntnis setzen.
I'll break the news to the judge.
OpenSubtitles v2018

Sie ist verpflichtet, zuvor die Parteien davon in Kenntnis zu setzen.
Before doing so, it has to inform the parties concerned.
TildeMODEL v2018

Ich muss es sofort davon in Kenntnis setzen.
I suppose I'd better let them know what I've done.
OpenSubtitles v2018

Mir graute davor, Sibella davon in Kenntnis setzen zu müssen.
This was not a piece of news which I was looking forward to breaking to Sibella.
OpenSubtitles v2018

Lirong Zhang erwiderte, dass er seinen Botschafter davon in Kenntnis setzen werde.
Mr Zhang said that he will inform his Ambassador.
TildeMODEL v2018

Deshalb kamen wir hierher, um ihn davon in Kenntnis zu setzen.
So, we drove out to notify him.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das Büro des Marshalls davon in Kenntnis setzen.
I'm gonna call this in to the marshal's office.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir unsere Mandanten davon in Kenntnis setzen, wird man uns feuern.
If we tell our clients, they will fire us.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Sie davon in Kenntnis setzen, dass wir ermitteln werden.
It's our responsibility to inform you we're opening up an investigation.
OpenSubtitles v2018

Ich werd die Präfektur davon in Kenntnis setzen.
I'm going to report this to the County Magistrate
OpenSubtitles v2018

Und wann genau wolltest du mich davon in Kenntnis setzen?
And when exactly were you gonna tell me about this?
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Galaxie davon in Kenntnis setzen.
I'll inform the galaxy.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie die drei davon in Kenntnis setzen.
I would like you to be the one to break this news to them.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich davon in Kenntnis setzen, dass ich den Orgasmus hatte.
I would like you to know that I've had my first orgasm.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten Sie den Käufer davon in Kenntnis setzen.
You might want to notify the person who bought it.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hielt es für richtig, Sie davon in Kenntnis zu setzen.
I think you can appreciate why I wanted to tell you about it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Mr. Bates davon in Kenntnis setzen.
I will convey your message to Mr. Bates.
OpenSubtitles v2018

Es wurde veröffentlicht, ohne ihn vorher davon in Kenntnis zu setzen.
The very announcement was made without him even being informed.
WikiMatrix v1

Sie haben die Kommission unverzüglich davon in Kenntnis zu setzen.
Each of the parties to the main proceedings operates a department store in the Dutchspeaking province of Limburg.
EUbookshop v2

Sobald wir irgendwelche Neuigkeiten haben, werde ich Sie davon in Kenntnis setzen.
As soon as there is any information, I shall let you know.
OpenSubtitles v2018

Die Gefängnisbehörde ist davon in Kenntnis zu setzen.
Notify the state prison authorities of her confinement.
OpenSubtitles v2018