Translation of "Davon entfallen" in English

Davon entfallen 7,2 % auf die Strukturfonds.
Of that 7.2% could be said to come from the Structural Funds.
Europarl v8

Davon entfallen circa 12.000 auf die Stadt Alta.
The administrative centre of the municipality is the town of Alta.
Wikipedia v1.0

Davon entfallen bloße 10% auf das UNO-Sekretariat in New York.
Of that sum, the secretariat in New York accounts for a mere 10%.
News-Commentary v14

Davon entfallen 602,6 Mio. EUR auf das Programm „Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung“.
Within this envelope, 602.6 million euro are foreseen for the programme Prevention of and Fight against Crime.
TildeMODEL v2018

Davon entfallen 58 % auf die EU als Ganzes.
The EU as a whole provides 58% of this aid.
TildeMODEL v2018

Davon entfallen 1,5 Milliarden auf den neuen Kohaesionsfonds.
The new Cohesion Fund accounts for ECU 1.5 billion of this.
TildeMODEL v2018

Davon entfallen 85 % auf Länder in der EU.
85% of this comes from EU countries.
TildeMODEL v2018

Davon entfallen 2,7 % auf die Kommission.
The Commission will account for 2.7%.
TildeMODEL v2018

Davon entfallen rund 200.000 auf das TIR-Verfahren, das sind etwa 2%.
This is one of the most Important issues.
EUbookshop v2

Davon entfallen nahezu 3 Millionen allein auf das Vereinigte Königreich.
This means that we must have earlier and more original ideas on what the market needs and how to produce it competitively.
EUbookshop v2

Auf Minderheitsbeteiligungen und Gründungen gemeinsamer Tochtergesellschaften entfallen davon 29 % bzw. 18%.
Compared to last year there was a sharp rise in the number ofacquisitions of minority holdings.
EUbookshop v2

Davon entfallen über 700 Mio t oder 13,5 % auf die Gemeinschaft.
Of this, the Community is responsible for more than 700 million tonnes, or 13.5%.
EUbookshop v2

Auf das Gebiet der ehemaligen DDR entfallen davon 4,927 Millionen Tiere.
The former GDR accounts for 4.927 million animals, i.e. 5.8%.
EUbookshop v2

Rund 11 000 davon entfallen auf Verkehrsunfälle, in der überwiegenden Mehrheit Straßenverkehrsunfälle.
Around 11,000 of these deaths are due to traffic accidents, the vast majority of which occur on the Union's roads.
EUbookshop v2

Davon entfallen schätzungsweise 50% auf 9-Methylacridin, das als Hydrochlorid vorliegt.
It is estimated that about 50% of these byproducts is 9-methylacridine, which is present as hydrochloride.
EuroPat v2

Davon entfallen etwa 200 Millionen Euro auf die S-Bahn-Strecke.
Of this, approximately €200 million is provided for the S-Bahn.
WikiMatrix v1

Auf die Vergütung der Ärzte können davon fast 25 % entfallen.
The remuneration of doctors can account for as much as 25% of this expenditure.
EUbookshop v2

Die SPD hält 12 Ministerposten, davon entfallen vier auf Frauen.
The SPD holds 12 ministries, four of which are entrusted to women.
EUbookshop v2

Davon entfallen ungefähr 30% auf Vorabstudien (mit Erstellung eines Kostenvoranschlags).
Around 30 % of these were preliminary studies (with production of an estimate).
EUbookshop v2

Auf den deutschen Cleantech-Markt entfallen davon inzwischen 300 Mrd. Euro.
The German Cleantech market presently accounts for € 300 billion.
ParaCrawl v7.1

Davon entfallen 46,6 Mio Euro auf die Entkonsolidierung von CMore.
Of this figure, EUR 46.6 million is attributable to the deconsolidation of CMore.
ParaCrawl v7.1

Davon entfallen 194 TEuro auf ein ehemaliges Vorstandsmitglied.
Of this EUR 194k apply to a former Board member.
ParaCrawl v7.1

Davon entfallen 21.500 m² auf vier Messehallen, Zentralfoyer und Foyer.
Of this surface area, 21,500 m² is accounted for by four halls and the foyer.
ParaCrawl v7.1

Allein davon entfallen etwa 40% auf die handarbeitsintensive Ernte.
The harvest alone accounts for about 40% of this time.
ParaCrawl v7.1