Translation of "Dauert ewig" in English
Außerdem
dauert
es
ewig,
bis
die
Zellen
darauf
reagieren.
And
also
it
takes
them
forever
to
act
on
cells.
TED2020 v1
Das
dauert
doch
ewig,
bis
die
wirken.
Dukey,
what's
the
matter
with
you?
OpenSubtitles v2018
Alex,
das
dauert
doch
ewig.
Alex,
that
will
take
an
eternity.
OpenSubtitles v2018
Der
Winter
ist
am
schrecklichsten,
er
dauert
ewig.
And
the
winter
is
awful.
It's
endless
in
this
town.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
will,
dass
Ihr
Todeskampf
ewig
dauert,
De
Cruz.
Because
i
want
you
to
take
a
long
time
to
die,
de
cruz.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
der
Krieg
ewig
dauert.
No
wonder
the
war
is
taking
so
long.
OpenSubtitles v2018
Denkt
ihr,
dieses
Experiment
dauert
ewig?
Do
you
think
this
survey
will
last
for
ever?
OpenSubtitles v2018
Aber
bei
diesem
Tempo
dauert
das
ja
ewig.
But
at
that
rate
it
would
drift
on
forever.
OpenSubtitles v2018
Wie
das
hier
aussieht,
dauert
es
noch
ewig.
Which
by
the
look
of
it
will
take
forever.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
ewig,
aber
sie
sind
es
wert.
They
take
forever,
but
it's
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
hier
alles
ewig
dauert.
No
wonder
it's
taken
so
long
to
mop
shit
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
halten
uns
fest
und
es
dauert
ewig,
bis
alles
geklärt
ist.
What,
they
keep
us
in
there
and
it
takes
forever
and
a
day
to
un-wrangle?
-
I'll
take
that.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
ja
ewig,
Guv.
This
is
taking
forever,
Guv.
OpenSubtitles v2018
Eine
Handsäge
funktioniert,
aber
es
dauert
ewig.
A
handsaw
works,
but
it
takes
forever.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
ewig,
eine
Hochzeit
vorzubereiten.
It
takes
forever
to
plan
a
wedding.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
so,
dass
man
will,
dass
etwas
ewig
dauert.
Sometimes
you
want
a
moment
to
last
forever.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
echt
ewig,
bis
das
Teil
an
ist.
This
thing
takes
forever
to
turn
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
knacke
das
Ding
und
wenn
es
ewig
dauert!
I'll
crack
this
thing
if
it's
the
last
thing
I
do.
OpenSubtitles v2018
Billy,
wieso
dauert
das
so
ewig?
Billy,
what's
the
hold
up?
OpenSubtitles v2018
Also,
bis
das
Kind
da
reinpasst,
das
dauert
ewig.
It'll
probably
be
a
while
before
he
can
even
fit
into
that
stuff.
No.
OpenSubtitles v2018
Es
dauert
nur
ewig,
um
sie
auf
das
Siegerpodest
zu
bekommen.
It's
fantastic.
it
just
takes
forever
to
get
her
to
the
podium.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
das
dauert
ewig,
bis
der
hier
ist.
Yeah,
but
it'd
take
forever
to
get
down
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
dass
sie
ewig
dauert.
I
wanted
it
to
go
on
forever.
OpenSubtitles v2018
Das
dauert
ja
ewig,
Mann.
This
taking
forever,
man.
OpenSubtitles v2018