Translation of "Dauert ewig" in English

Außerdem dauert es ewig, bis die Zellen darauf reagieren.
And also it takes them forever to act on cells.
TED2020 v1

Das dauert doch ewig, bis die wirken.
Dukey, what's the matter with you?
OpenSubtitles v2018

Alex, das dauert doch ewig.
Alex, that will take an eternity.
OpenSubtitles v2018

Der Winter ist am schrecklichsten, er dauert ewig.
And the winter is awful. It's endless in this town.
OpenSubtitles v2018

Weil ich will, dass Ihr Todeskampf ewig dauert, De Cruz.
Because i want you to take a long time to die, de cruz.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass der Krieg ewig dauert.
No wonder the war is taking so long.
OpenSubtitles v2018

Denkt ihr, dieses Experiment dauert ewig?
Do you think this survey will last for ever?
OpenSubtitles v2018

Aber bei diesem Tempo dauert das ja ewig.
But at that rate it would drift on forever.
OpenSubtitles v2018

Wie das hier aussieht, dauert es noch ewig.
Which by the look of it will take forever.
OpenSubtitles v2018

Das dauert ewig, aber sie sind es wert.
They take forever, but it's worth it.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass hier alles ewig dauert.
No wonder it's taken so long to mop shit up.
OpenSubtitles v2018

Sie halten uns fest und es dauert ewig, bis alles geklärt ist.
What, they keep us in there and it takes forever and a day to un-wrangle? - I'll take that.
OpenSubtitles v2018

Das dauert ja ewig, Guv.
This is taking forever, Guv.
OpenSubtitles v2018

Eine Handsäge funktioniert, aber es dauert ewig.
A handsaw works, but it takes forever.
OpenSubtitles v2018

Es dauert ewig, eine Hochzeit vorzubereiten.
It takes forever to plan a wedding.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es so, dass man will, dass etwas ewig dauert.
Sometimes you want a moment to last forever.
OpenSubtitles v2018

Es dauert echt ewig, bis das Teil an ist.
This thing takes forever to turn on.
OpenSubtitles v2018

Ich knacke das Ding und wenn es ewig dauert!
I'll crack this thing if it's the last thing I do.
OpenSubtitles v2018

Billy, wieso dauert das so ewig?
Billy, what's the hold up?
OpenSubtitles v2018

Also, bis das Kind da reinpasst, das dauert ewig.
It'll probably be a while before he can even fit into that stuff. No.
OpenSubtitles v2018

Es dauert nur ewig, um sie auf das Siegerpodest zu bekommen.
It's fantastic. it just takes forever to get her to the podium.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber das dauert ewig, bis der hier ist.
Yeah, but it'd take forever to get down here.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, dass sie ewig dauert.
I wanted it to go on forever.
OpenSubtitles v2018

Das dauert ja ewig, Mann.
This taking forever, man.
OpenSubtitles v2018