Translation of "Dauerhafte stelle" in English

Mr. Durant hat mir eine dauerhafte Stelle bei der Eisenbahn angeboten.
Mr. Durant has offered me a permanent place with the railroad.
OpenSubtitles v2018

Ich biete Ihnen eine dauerhafte Stelle bei mir an.
I'm offering you a permanent position in my organization.
OpenSubtitles v2018

Bedeutet das, du nimmst die dauerhafte Stelle an, die Coulson anbietet?
That mean you're taking the permanent position that Coulson offered?
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihm eine dauerhafte Stelle angeboten.
I offered him a permanent job.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir eine dauerhafte Stelle angeboten.
You offered me a permanent position.
OpenSubtitles v2018

Verpassen Sie nicht die Chance, eine dauerhafte Stelle zu bekommen Rabatt von 30%!
Don't miss the chance of getting a permanent discount of 10%!
CCAligned v1

Zwischendurch verdiente er sein Geld auch als Sportreporter, was er wohl geblieben wäre, wenn nicht eine der beiden Zeitungen, für die er schrieb, pleite gegangen wäre, und die andere ihm eine dauerhafte Stelle gegeben hätte.
In between, he also earned money as a sports reporter, a job he would have continued if one of the newspapers for which he wrote had not gone bankrupt and the other had given him a permanent job.
ParaCrawl v7.1

Genau das – nach fast drei Jahrzehnten in welchen er die charakteristischen Engel in barocker Stimmung gemalt hat – verschaffte der Maler Željko Prstec seiner Geburtsstadt eine besondere, dauerhafte Stelle in der Geschichte der bildenden Kunst und das Attribut: Stadt der schlafenden Engel.
After three decades of painting motifs of angels in a Baroque atmosphere, Željko Prstec earned his hometown a permanent place in the history of painting and the title of ‘the City where Angels Sleep’.
ParaCrawl v7.1

Wegen kurzzeitiger oder dauerhafter Schließungen musste er wiederholt seine Arbeitsstelle wechseln und fängt jedes Mal von vorne an, sodass er nie eine dauerhafte Stelle bekommen kann.
He has had to shift plants multiple times because of temporary shutdowns or closures, and every time he loses his seniority and so is never able to get a permanent job.
ParaCrawl v7.1

Jede Wissenschaftlerin, die im Rahmen des Lise-Meitner-Exzellenzprogramms ausgewählt wird, erhält das Angebot, an einem Tenure-Track-Verfahren teilzunehmen, das nach einem positiven Votum der Tenure-Kommission zu einer dauerhafte W2-Stelle mit Gruppenausstattung führt.
Every new researcher in the Lise Meitner Excellence Program receives the offer to take part in the tenure track process, which – following a positive decision by the tenure committee – will lead to a permanent W2 post with group equipment.Â
ParaCrawl v7.1

Seit der Gründung des modernen griechischen Staates bis vor kurzem hatte die Ausbildung in den klassischen Sprachen eine feste, dauerhafte und wichtige Stelle in der Stundentafel jeder Sekundarschule.
Since the establishment of the modern Greek State and until recently, Classics education has had a firm, continuous and eminent place in the syllabus of every grade in Secondary Schools.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen das Nahrungsmittelhilfsprogramm in Zukunft auf eine dauerhafte Grundlage stellen.
We need to put this food aid scheme on a permanent footing for the future.
Europarl v8

Andere stellen dauerhafte Einrichtungen dar, die als private Gefängnisse betrieben werden.
Others are permanent facilities that operate as private jails.
WikiMatrix v1

Das Parlament hat dies bereits 2006 erkannt, als es den Rat und die Kommission aufforderte, das Programm in Zukunft auf eine dauerhafte Grundlage zu stellen und die Abgabe von Nahrungsmitteln auszuweiten, ohne sich auf Interventionsprodukte zu beschränken.
Parliament recognised this already in 2006, when it called on the Council and the Commission to place the programme on a permanent footing for the future and to extend the distribution of foodstuffs, without restricting it to the products for which intervention applies.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat die dringende Notwendigkeit erkannt, den Nahrungsmittelbedarf der Bedürftigsten zu decken, und die Kommission und den Rat dringend gebeten, das europäische Nahrungsmittelhilfeprogramm auf eine dauerhafte Grundlage zu stellen.
The European Parliament, recognising the pressing need to meet the food requirements of the most deprived, has urged the Commission and the Council to put the European food aid programme on a permanent footing.
Europarl v8

Nach Barnardos Tod wurde eine nationale Gedenkstiftung im Wert von £250.000 eingerichtet, um die verschiedenen Einrichtungen liquide zu halten und das Gesamtwerk auf eine dauerhafte Basis stellen zu können.
After Barnardo's death, a national memorial was instituted to form a fund of £250,000 to relieve the various institutions of all financial liability and to place the entire work on a permanent basis.
Wikipedia v1.0

Ein Warnhinweis über die Höchstgeschwindigkeit von 80 km/h muss entsprechend der nachstehenden Aufschrift an der Außenseite des Rades an einer gut sichtbaren Stelle dauerhaft angebracht sein.
An 80 km/h maximum speed warning symbol arranged in accordance with the diagram below shall be permanently displayed on the outer face of the wheel in a prominent position.
DGT v2019

Bei Fahrzeugen, die in Ländern verkauft werden sollen, in denen angloamerikanische Maßeinheiten verwendet werden, muss ein zusätzlicher Warnhinweis, der dem oben genannten mit der Ausnahme entspricht, dass die Zahl „80“ durch „50“ und die Angabe „km/h“ durch „mph“ ersetzt ist, an der Außenseite des Rades an einer gut sichtbaren Stelle dauerhaft angebracht sein.
In the case of vehicles intended to be sold in countries using imperial units of measurement, an additional warning symbol, identical to that described above, with the exception that the figure ‘80’ shall be replaced by ‘50’ and the wording ‘km/h’ by ‘mph’, shall be permanently displayed on the outer face of the wheel in a prominent position.
DGT v2019

Es kann aber auch ein einziger Warnhinweis entsprechend der nachstehenden Aufschrift an der Außenseite des Rades an einer gut sichtbaren Stelle dauerhaft angebracht sein.
Alternatively a single warning symbol arranged in accordance with the diagram below, shall be permanently displayed on the outer face of the wheel in a prominent position.
DGT v2019

Ein Warnhinweis über die Höchstgeschwindigkeit von 120 km/h muss entsprechend der nachstehenden Aufschrift an der Außenseite des Rades an einer gut sichtbaren Stelle dauerhaft angebracht sein.
An 120 km/h maximum speed warning symbol arranged in accordance with the diagram below shall be permanently displayed on the outer face of the wheel in a prominent position.
DGT v2019

Bei Fahrzeugen, die in Ländern verkauft werden sollen, in denen angloamerikanische Maßeinheiten verwendet werden, muss ein zusätzlicher Warnhinweis, der dem oben genannten mit der Ausnahme entspricht, dass die Zahl „120“ durch „75“ und die Angabe „km/h“ durch „mph“ ersetzt ist, an der Außenseite des Rades an einer gut sichtbaren Stelle dauerhaft angebracht sein.
In the case of vehicles intended to be sold in countries using imperial units of measurement, an additional warning symbol, identical to that described above, with the exception that the figure ‘120’ shall be replaced by ‘75’ and the wording ‘km/h’ by ‘mph’, shall be permanently displayed on the outer face of the wheel in a prominent position.
DGT v2019