Translation of "Dauerhafte nutzung" in English

Hinweis: Eine dauerhafte GPS-Nutzung im Hintergrund kann die Akkulaufzeit stark verringern.
Note: Continued use of GPS running in the background can dramatically decrease battery life.
ParaCrawl v7.1

Die Konstruktion des Schrankes sowie die verwendeten Materialien garantieren eine dauerhafte Nutzung.
The cabinet design and the materials used ensure long service life.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Die Akkulaufzeit kann durch dauerhafte GPS-Nutzung im Hintergrund erheblich verkürzt werden.
Note: Continued use of GPS running in the background can dramatically decrease battery life.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht für die dauerhafte industrielle Nutzung konzipiert.
They are not designed for constant industrial usage.
ParaCrawl v7.1

Für die temporäre oder dauerhafte Nutzung bereits vorhandener Messkupplungen sind entsprechende Anschlussstücke erhältlich.
Corresponding connection pieces are available for the temporary or permanent use of existing test couplings.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer hat keinen Rechtsanspruch auf eine dauerhafte Nutzung der Plattform.
The user has no legal claim to permanent use of the platform.
ParaCrawl v7.1

Für dauerhafte Nutzung/ Freischaltung der Standard Edition bitte kostenlos registrieren.
To use Standard Edition please register your licence for free.
ParaCrawl v7.1

Mitsubishi Electric Europe B.V. beschreibt die Erfahrungen und Beweggründe für die dauerhafte Nutzung wie folgt:
Mitsubishi Electric Europe B.V. describes the experiences and motivations for permanent use as follows:
CCAligned v1

Die Boden-Struktur und der Gehalt an Tonmineralien eignen sich für eine dauerhafte landwirtschaftliche Nutzung.
Especially the soil structure and the clay mineral content are important for permanent agricultural use.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Linz griff diese Initiative auf und erwarb das Objekt für eine dauerhafte kulturelle Nutzung.
The City of Linz followed their lead and purchased the building to ensure its long-term use as a cultural venue.
ParaCrawl v7.1

Bei den Möbeln Made in Germany kommen hochwertige Materialien zum Einsatz, die dauerhafte Nutzung garantieren.
Made in Germany, the furniture uses premium materials that ensure long-term use.
ParaCrawl v7.1

Alternativ könnte ein Anteil den Anspruch auf die dauerhafte Nutzung eines bestimmten Guts beinhalten.
Alternatively a share could allow the long-term usage of a particular good.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut, ein Abkommen zu fordern, aber man kann sehr wohl innerhalb der Europäischen Union gemeinsam für eine dauerhafte Nutzung der Wälder handeln.
Calling for a convention is all well and good, but we could perfectly well take collective action within the European Union to promote sustainable forestry operations.
Europarl v8

Mit diesem Übereinkommen soll die langfristige Erhaltung und dauerhafte Nutzung der gebietsübergreifenden Fischbestände und der weit wandernden Fischbestände unter anderem durch die Stärkung der internationalen Fischereiorganisationen und die Intensivierung der internationalen Zusammenarbeit in Fragen, die diese Bestände betreffen, sichergestellt werden.
Whereas the aim of the Agreement is to ensure long-term conservation and sustainable use of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks by providing for, inter alia, the strengthening of international fisheries organisations and international cooperation regarding these stocks;
JRC-Acquis v3.0

Er wiederholt daher, daß er die einschlägigen Initiativen der Kommission unterstützt, und befürwortet die Vorlage des Programms ALTENER, das den derzeit jüngsten, diesmal mit zahlenmäßigen Zielen verbundenen Versuch darstellt, die Entwicklung sowie eine zunehmende und dauerhafte Nutzung der erneuerbaren Energiequellen zu gewährleisten.
The Committee therefore reiterates its support for the Commission's initiatives in this area and endorses the presentation of the ALTENER programme which represents the latest attempt -this time including quantified objectives - to ensure the development and greater permanent use of renewable energy sources.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung für die benachteiligten Gebiete soll zur Erhaltung des ländlichen Lebensraums durch dauerhafte Nutzung landwirtschaftlicher Flächen sowie zur Erhaltung und Förderung nachhaltiger Bewirtschaftungsformen beitragen.
Support for Less Favoured Areas (LFAs) is granted with the objective to contribute through the continued use of agricultural land to maintaining the countryside, as well as to maintaining and promoting sustainable farming systems.
TildeMODEL v2018

In den vorangegangenen Kapiteln wurde die Lage der Fischerei in den Unions­gewässern insbesondere im Hinblick auf die Kontrolle und die Forschung erörtert, zwei entscheidende Aspekte für eine dauerhafte rationelle Nutzung der Fischereiressourcen der EU.
In the previous sections we looked at fisheries in Community waters, in particular monitoring and research which are key factors for continued rational fishing of EU fish stocks.
TildeMODEL v2018

Eine dauerhafte und umweltgerechte Nutzung der Feuchtgebiete der Union muß den Grundsätzen des 1992 verabschiedeten fünften Aktionsprogrammes für den Umweltschutz entsprechen.
Wetlands in the Union must be used in a sustainable way in accordance with the principles of the fifth programme on the environment adopted in 1992.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Faktoren sind der Ausgangspunkt des Programms MEERESWISSENSCHAFTEN UND - TECHNOLOGIEN, durch das die wissenschaftlichen und technologischen Grundlagen geschaffen werden sollen, die eine dauerhafte Nutzung der Meere und die Bestimmung ihrer Rolle innerhalb der globalen Veränderungen ermöglichen.
These two aspects are at the heart of the marine science and technology programme the aim of which is to develop the scientific and technological bases for the sustainable exploitation of marine systems and determine their precise role in global change.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck werden die Parteien ihre Beteiligung und Zusammenarbeit im Rahmen des "Generalrates für das Fischereiwesen im Mittelmeer" im Hinblick auf die Verabschiedung und tatsächliche Anwendung angemessener Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen verstärken, um so eine dauerhafte Nutzung der Fischereiressourcen in diesem Gebiet zu gewährleisten.
Accordingly, they will increase their participation and cooperation in the framework of the General Fisheries Council for the Mediterranean for the adoption and effective implementation of appropriate conservation and management measures in order to ensure the lasting exploitation of this area's fishery resources.
TildeMODEL v2018

Unterstützung für die benachteiligten Gebiete mit dem Ziel, durch dauerhafte Nutzung landwirtschaftlicher Flächen zur Erhaltung des ländlichen Lebensraums und zur Erhaltung und Förderung nachhaltiger Bewirtschaftungsformen beizutragen.
Support for Less Favoured Areas (LFAs) is granted with the objective to contribute through the continued use of agricultural land to maintaining the countryside, as well as to maintaining and promoting sustainable farming systems.
TildeMODEL v2018

Rechtsvorschriften der EU sollten nicht grundlos die dauerhafte Nutzung der Wälder einschränken, sondern diese im Gegenteil fördern.
EU laws and regulations should be used to promote the sustainable exploitation of forests, not to restrict it unreasonably.
TildeMODEL v2018

Bei dieser nachhaltigen Anbaumethode, die bereits von 20 % der sambischen Landwirte (250 000) eingesetzt wird, kommen Prinzipien wie dauerhafte Bodendeckung (Nutzung von Pflanzen zur Verhinderung der Erosion) und mehrjährige Fruchtfolgen (auf der gleichen Fläche werden nacheinander verschiedene Pflanzenarten angebaut, um die Bodenfruchtbarkeit zu verbessern) zum Einsatz.
This sustainable agricultural method, which has already been adopted by 20% of Zambian farmers (250,000), uses principles like continuous soil cover (using plants to prevent soil erosion) and crop rotations (the successive planting of different crops on the same land to improve soil fertility).
TildeMODEL v2018