Translation of "Dauerhafte nutzung" in English
Hinweis:
Eine
dauerhafte
GPS-Nutzung
im
Hintergrund
kann
die
Akkulaufzeit
stark
verringern.
Note:
Continued
use
of
GPS
running
in
the
background
can
dramatically
decrease
battery
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Konstruktion
des
Schrankes
sowie
die
verwendeten
Materialien
garantieren
eine
dauerhafte
Nutzung.
The
cabinet
design
and
the
materials
used
ensure
long
service
life.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Die
Akkulaufzeit
kann
durch
dauerhafte
GPS-Nutzung
im
Hintergrund
erheblich
verkürzt
werden.
Note:
Continued
use
of
GPS
running
in
the
background
can
dramatically
decrease
battery
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
für
die
dauerhafte
industrielle
Nutzung
konzipiert.
They
are
not
designed
for
constant
industrial
usage.
ParaCrawl v7.1
Für
die
temporäre
oder
dauerhafte
Nutzung
bereits
vorhandener
Messkupplungen
sind
entsprechende
Anschlussstücke
erhältlich.
Corresponding
connection
pieces
are
available
for
the
temporary
or
permanent
use
of
existing
test
couplings.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
hat
keinen
Rechtsanspruch
auf
eine
dauerhafte
Nutzung
der
Plattform.
The
user
has
no
legal
claim
to
permanent
use
of
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Für
dauerhafte
Nutzung/
Freischaltung
der
Standard
Edition
bitte
kostenlos
registrieren.
To
use
Standard
Edition
please
register
your
licence
for
free.
ParaCrawl v7.1
Mitsubishi
Electric
Europe
B.V.
beschreibt
die
Erfahrungen
und
Beweggründe
für
die
dauerhafte
Nutzung
wie
folgt:
Mitsubishi
Electric
Europe
B.V.
describes
the
experiences
and
motivations
for
permanent
use
as
follows:
CCAligned v1
Die
Boden-Struktur
und
der
Gehalt
an
Tonmineralien
eignen
sich
für
eine
dauerhafte
landwirtschaftliche
Nutzung.
Especially
the
soil
structure
and
the
clay
mineral
content
are
important
for
permanent
agricultural
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
Linz
griff
diese
Initiative
auf
und
erwarb
das
Objekt
für
eine
dauerhafte
kulturelle
Nutzung.
The
City
of
Linz
followed
their
lead
and
purchased
the
building
to
ensure
its
long-term
use
as
a
cultural
venue.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Möbeln
Made
in
Germany
kommen
hochwertige
Materialien
zum
Einsatz,
die
dauerhafte
Nutzung
garantieren.
Made
in
Germany,
the
furniture
uses
premium
materials
that
ensure
long-term
use.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
könnte
ein
Anteil
den
Anspruch
auf
die
dauerhafte
Nutzung
eines
bestimmten
Guts
beinhalten.
Alternatively
a
share
could
allow
the
long-term
usage
of
a
particular
good.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gut,
ein
Abkommen
zu
fordern,
aber
man
kann
sehr
wohl
innerhalb
der
Europäischen
Union
gemeinsam
für
eine
dauerhafte
Nutzung
der
Wälder
handeln.
Calling
for
a
convention
is
all
well
and
good,
but
we
could
perfectly
well
take
collective
action
within
the
European
Union
to
promote
sustainable
forestry
operations.
Europarl v8
Mit
diesem
Übereinkommen
soll
die
langfristige
Erhaltung
und
dauerhafte
Nutzung
der
gebietsübergreifenden
Fischbestände
und
der
weit
wandernden
Fischbestände
unter
anderem
durch
die
Stärkung
der
internationalen
Fischereiorganisationen
und
die
Intensivierung
der
internationalen
Zusammenarbeit
in
Fragen,
die
diese
Bestände
betreffen,
sichergestellt
werden.
Whereas
the
aim
of
the
Agreement
is
to
ensure
long-term
conservation
and
sustainable
use
of
straddling
fish
stocks
and
highly
migratory
fish
stocks
by
providing
for,
inter
alia,
the
strengthening
of
international
fisheries
organisations
and
international
cooperation
regarding
these
stocks;
JRC-Acquis v3.0
Er
wiederholt
daher,
daß
er
die
einschlägigen
Initiativen
der
Kommission
unterstützt,
und
befürwortet
die
Vorlage
des
Programms
ALTENER,
das
den
derzeit
jüngsten,
diesmal
mit
zahlenmäßigen
Zielen
verbundenen
Versuch
darstellt,
die
Entwicklung
sowie
eine
zunehmende
und
dauerhafte
Nutzung
der
erneuerbaren
Energiequellen
zu
gewährleisten.
The
Committee
therefore
reiterates
its
support
for
the
Commission's
initiatives
in
this
area
and
endorses
the
presentation
of
the
ALTENER
programme
which
represents
the
latest
attempt
-this
time
including
quantified
objectives
-
to
ensure
the
development
and
greater
permanent
use
of
renewable
energy
sources.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
für
die
benachteiligten
Gebiete
soll
zur
Erhaltung
des
ländlichen
Lebensraums
durch
dauerhafte
Nutzung
landwirtschaftlicher
Flächen
sowie
zur
Erhaltung
und
Förderung
nachhaltiger
Bewirtschaftungsformen
beitragen.
Support
for
Less
Favoured
Areas
(LFAs)
is
granted
with
the
objective
to
contribute
through
the
continued
use
of
agricultural
land
to
maintaining
the
countryside,
as
well
as
to
maintaining
and
promoting
sustainable
farming
systems.
TildeMODEL v2018
In
den
vorangegangenen
Kapiteln
wurde
die
Lage
der
Fischerei
in
den
Unionsgewässern
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Kontrolle
und
die
Forschung
erörtert,
zwei
entscheidende
Aspekte
für
eine
dauerhafte
rationelle
Nutzung
der
Fischereiressourcen
der
EU.
In
the
previous
sections
we
looked
at
fisheries
in
Community
waters,
in
particular
monitoring
and
research
which
are
key
factors
for
continued
rational
fishing
of
EU
fish
stocks.
TildeMODEL v2018
Eine
dauerhafte
und
umweltgerechte
Nutzung
der
Feuchtgebiete
der
Union
muß
den
Grundsätzen
des
1992
verabschiedeten
fünften
Aktionsprogrammes
für
den
Umweltschutz
entsprechen.
Wetlands
in
the
Union
must
be
used
in
a
sustainable
way
in
accordance
with
the
principles
of
the
fifth
programme
on
the
environment
adopted
in
1992.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Faktoren
sind
der
Ausgangspunkt
des
Programms
MEERESWISSENSCHAFTEN
UND
-
TECHNOLOGIEN,
durch
das
die
wissenschaftlichen
und
technologischen
Grundlagen
geschaffen
werden
sollen,
die
eine
dauerhafte
Nutzung
der
Meere
und
die
Bestimmung
ihrer
Rolle
innerhalb
der
globalen
Veränderungen
ermöglichen.
These
two
aspects
are
at
the
heart
of
the
marine
science
and
technology
programme
the
aim
of
which
is
to
develop
the
scientific
and
technological
bases
for
the
sustainable
exploitation
of
marine
systems
and
determine
their
precise
role
in
global
change.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
werden
die
Parteien
ihre
Beteiligung
und
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
"Generalrates
für
das
Fischereiwesen
im
Mittelmeer"
im
Hinblick
auf
die
Verabschiedung
und
tatsächliche
Anwendung
angemessener
Erhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
verstärken,
um
so
eine
dauerhafte
Nutzung
der
Fischereiressourcen
in
diesem
Gebiet
zu
gewährleisten.
Accordingly,
they
will
increase
their
participation
and
cooperation
in
the
framework
of
the
General
Fisheries
Council
for
the
Mediterranean
for
the
adoption
and
effective
implementation
of
appropriate
conservation
and
management
measures
in
order
to
ensure
the
lasting
exploitation
of
this
area's
fishery
resources.
TildeMODEL v2018
Unterstützung
für
die
benachteiligten
Gebiete
mit
dem
Ziel,
durch
dauerhafte
Nutzung
landwirtschaftlicher
Flächen
zur
Erhaltung
des
ländlichen
Lebensraums
und
zur
Erhaltung
und
Förderung
nachhaltiger
Bewirtschaftungsformen
beizutragen.
Support
for
Less
Favoured
Areas
(LFAs)
is
granted
with
the
objective
to
contribute
through
the
continued
use
of
agricultural
land
to
maintaining
the
countryside,
as
well
as
to
maintaining
and
promoting
sustainable
farming
systems.
TildeMODEL v2018
Rechtsvorschriften
der
EU
sollten
nicht
grundlos
die
dauerhafte
Nutzung
der
Wälder
einschränken,
sondern
diese
im
Gegenteil
fördern.
EU
laws
and
regulations
should
be
used
to
promote
the
sustainable
exploitation
of
forests,
not
to
restrict
it
unreasonably.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
nachhaltigen
Anbaumethode,
die
bereits
von
20
%
der
sambischen
Landwirte
(250
000)
eingesetzt
wird,
kommen
Prinzipien
wie
dauerhafte
Bodendeckung
(Nutzung
von
Pflanzen
zur
Verhinderung
der
Erosion)
und
mehrjährige
Fruchtfolgen
(auf
der
gleichen
Fläche
werden
nacheinander
verschiedene
Pflanzenarten
angebaut,
um
die
Bodenfruchtbarkeit
zu
verbessern)
zum
Einsatz.
This
sustainable
agricultural
method,
which
has
already
been
adopted
by
20%
of
Zambian
farmers
(250,000),
uses
principles
like
continuous
soil
cover
(using
plants
to
prevent
soil
erosion)
and
crop
rotations
(the
successive
planting
of
different
crops
on
the
same
land
to
improve
soil
fertility).
TildeMODEL v2018