Translation of "Datum schreiben" in English
Habe
ich
vergessen,
das
Datum
zu
schreiben?
Did
I
forget
to
write
the
date?
Tatoeba v2021-03-10
Vergiss
nicht,
das
Datum
zu
schreiben!
Don't
forget
to
write
the
date.
Tatoeba v2021-03-10
Vergessen
Sie
nicht,
das
Datum
zu
schreiben!
Don't
forget
to
write
the
date.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
das
Datum
in
Worten
schreiben,
nicht
in
Zahlen.
In
dictation
we
use
letters,
not
numbers.
OpenSubtitles v2018
Um
das
Datum
zu
analysieren,
schreiben
wir
es
folgendermaßen:
To
analyze
this
date
we
can
write
it
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Welches
Datum
schreiben
wir
morgen?
What
date
is
that?
OpenSubtitles v2018
In
jeglicher
Korrespondenz
sind
Bestellnummer,
Zeichen
und
Datum
der
Schreiben
des
UFZ
anzugeben.
The
order
number,
reference
and
date
of
the
letter
from
UFZ
must
be
quoted
in
all
correspondence.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
Ihre
Datum
an....
oder
schreiben
Sie
Ihren
Vorschlag
in
"Anmerkungen"
Select
date...
or
write
your
suggestion
in
notes
section
CCAligned v1
Die
Kommission
hat
die
Niederlande
und
Finnland
einerseits
sowie
die
Niederlande
und
Dänemark
andererseits
gemäß
Artikel 51
Absatz 3
der
genannten
Verordnung
mit
Schreiben
vom
19. Dezember
2014
aufgefordert,
innerhalb
von
drei
Monaten
ab
dem
Datum
der
betreffenden
Schreiben
geeignete
Konsultationen
aufzunehmen,
um
eine
Einigung
zu
erzielen.
Pursuant
to
Article
51(3)
of
the
above
Regulation,
by
letters
of
19
December
2014
the
Commission
invited
the
Netherlands
and
Finland
on
one
hand,
and
the
Netherlands
and
Denmark
on
the
other
hand,
to
engage
in
appropriate
consultations
for
a
period
of
three
months
from
the
date
of
these
letters
in
view
of
reaching
an
agreement.
DGT v2019
Um
das
Datum
zu
schreiben
verwenden
Sie
Begrenzung
im
Aufkleber
der
Flasche
wenn
Sie
zum
ersten
Mal
ihn
öffnen.
Write
the
discard
date
on
the
vial
label
when
you
open
it
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Unabhängig
davon,
welches
Datum
das
Schreiben
des
Mandanten
aufweist,
haben
die
Bewerber
davon
auszugehen,
dass
eine
Rücksprache
nicht
möglich
ist.
Regardless
of
the
date
of
the
client's
letter,
candidates
are
to
assume
that
there
is
no
possibility
of
conferring
with
him.
ParaCrawl v7.1
C)
mit
einem
Anstieg
elif
o
Datum
des
Schreibens,
sagte:
C)
increase
with
a
elif
o
date
of
the
letter
said:
ParaCrawl v7.1
Der
Beteiligte
nimmt
innerhalb
eines
Monats,
gerechnet
vom
Datum
dieses
Schreibens,
schriftlich
Stellung.
The
person
concerned
by
the
case
submitted
to
the
Commission
shall
express
his/her
point
of
view
in
writing
within
a
period
of
one
month
from
the
date
on
which
the
objections
were
sent.
JRC-Acquis v3.0
Der
die
Erstattung
oder
den
Erlaß
beantragende
Beteiligte
nimmt
innerhalb
eines
Monats,
gerechnet
vom
Datum
dieses
Schreibens,
schriftlich
Stellung.
The
applicant
for
repayment
or
remission
shall
express
his/her
point
of
view
in
writing
within
a
period
of
one
month
from
the
date
on
which
the
objections
were
sent.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Schreiben
gibt
nicht
den
offiziellen
Standpunkt
der
Überwachungsbehörde
wieder,
sondern
lediglich
eine
vorläufige
Auffassung
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
und
vorbehaltlich
weiterer
Stellungnahmen,
die
der
Beschwerdeführer
möglicherweise
innerhalb
eines
Monats
nach
dem
Datum
dieses
Schreibens
übermittelt.
The
administrative
letter
is
not
an
official
position
of
the
Authority,
it
only
represents
a
preliminary
view,
based
on
the
information
available
and
pending
any
additional
comments
the
complainant
might
wish
to
make
within
1
month
from
the
date
of
the
letter.
DGT v2019
Die
in
Artikel
107
Absatz
2
der
Kontrollverordnung
genannte
Frist,
innerhalb
deren
der
Mitgliedstaat
nachweist,
dass
die
Fischerei
ohne
Schädigung
des
Bestands
betrieben
werden
kann,
beginnt
am
Datum
des
Schreibens
der
Kommission
an
den
Mitgliedstaat.
The
deadline
for
the
Member
State
to
demonstrate
that
the
fisheries
can
be
safely
exploited,
referred
to
in
Article
107(2)
of
the
Control
Regulation,
shall
apply
from
the
date
of
the
Commission’s
letter
to
the
Member
State.
DGT v2019
Findet
keine
Anhörung
statt,
so
beginnt
die
Sechsmonatsfrist
zwei
Monate
nach
dem
Datum
des
Schreibens,
mit
dem
die
Kommission
ihre
Einladung
ausgesprochen
hat.
If
no
hearing
takes
place,
the
six-month
period
shall
begin
to
run
two
months
after
the
date
of
the
letter
of
invitation
sent
by
the
Commission.
DGT v2019
Auf
jeden
Fall
erfolgt
eine
neue
Prüfung
nach
einem
Zeitraum
von
5
Jahren,
gerechnet
ab
dem
Datum
des
Schreibens,
das
den
Partner
die
Erneuerung
der
Freistellung
mitteilt.
In
any
event
after
a
period
of
5
years
from
the
date
of
the
letter
informing
the
Partners
of
the
renewal
of
the
exemption.
TildeMODEL v2018
Denn
die
Rechtsmittelführer
hatten
den
Verfasser,
den
Adressaten
und
das
Datum
des
Schreibens,
dessen
Vorlage
sie
verlangten,
angegeben.
The
appellants
had
stated
the
author,
the
addressee
and
the
date
of
the
letter
they
wished
to
be
produced.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
dieses
Verfahrens
fordert
die
Kommission
die
italienische
Regierung
auf,
ihr
binnen
einem
Monat
vom
Datum
dieses
Schreibens
an
ihre
Bemerkungen
so
wie
die
folgenden
Informationen
zu
übermitteln:
Under
that
procedure,
the
Commission
hereby
gives
notice
to
the
Iulian
authorities
to
forward
their
comments
and
to
reply
on
the
following
points
within
one
month
of
the
date
of
this
letter:
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
Verfahrens
fordert
die
Kommission
die
deutschen
Behörden
auf,
ihr
binnen
einem
Monat
vom
Datum
dieses
Schreibens
an
ihre
Bemerkungen
zu
übermitteln.
Under
this
procedure
the
Commission
gives
the
German
authorities
notice
to
submit
their
comments
within
one
month
from
the
date
of
this
letter.
EUbookshop v2
Im
Lichte
der
vorstehenden
Ausführungen
fordert
die
Kommission
die
italienische
Regierung
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
auf,
ihr
binnen
eines
Monats
vom
Datum
dieses
Schreibens
an
ihre
Bemerkungen
zu
übermitteln.
92
(3)
of
the
Treaty.
The
Commission
has
accordingly
decided
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
93
(2)
of
the
Treaty
in
regard
to
them,
and
gives
notice
to
the
Italian
Government
to
submit
its
comments
within
one
month
of
the
date
of
this
letter.
EUbookshop v2
Die
Kommission
fordert
hiermit
die
französische
Regierung
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
auf,
sich
binnen
30
Tagen
nach
dem
Datum
dieses
Schreibens
zu
äußern.
The
Commission
hereby
gives
the
French
Government
notice,
as
part
of
that
procedure,
to
submit
its
comments
within
30
days
of
the
date
of
this
letter.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
Verfahrens
fordert
die
Kommission
die
spanische
Regierung
hiermit
auf,
innerhalb
eines
Monats
vom
Datum
dieses
Schreibens
an
ihre
Stellungnahme
zu
übermitteln.
Within
the
procedure
the
Commission
hereby
gives
the
Spanish
Government
notice
to
submit
its
comments
within
one
month
from
the
date
of
this
letter.
EUbookshop v2