Translation of "Datum benennen" in English
Alles
I,
das
benötigt
wurde,
um
jetzt
zu
tun,
war
sich
erinnern,
eine
bestimmte
Telefonnummer
auf
einem
bestimmten
Datum
zu
benennen
und
sich
zu
identifizierenen.
All
I
needed
to
do
now
was
remember
to
call
a
certain
telephone
number
on
a
certain
date
and
identify
myself.
ParaCrawl v7.1
Gefragt,
was
das
Thema
der
Homosexualität
eigentlich
so
hochgekocht
hat
in
den
letzten
zehn
Jahren,
speziell
in
Afrika,
argumentiert
Mac-Iyalla,
es
sei
sogar
möglich,
ein
exaktes
Datum
zu
benennen:
„1998
fand
die
13.
Lambeth
Konferenz
der
weltweiten
Anglikanischen
Kirchengemeinde
statt.
Asked
what
made
the
topic
of
homosexuality
boil
up
quite
suddenly
in
the
last
decade,
especially
in
Africa,
Mac-Iyalla
argues
that
it
is
even
possible
to
put
an
exact
date
to
the
beginning:
“In
1998
there
was
the
13th
Lambeth
Conference
of
the
Global
Anglican
Community.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
werden
wir
in
regelmäßiger
Manier
(wir
können
aus
Kapazitätsgründen
kein
fixes
Datum
benennen)
unsere
monatlichen
Finanzen
(Einnahmen
und
Ausgaben)
veröffentlichen.
In
the
following
we
will
publish
our
monthly
finances
(income
and
expenses)
in
a
regular
manner
(we
cannot
give
a
fixed
date
due
to
capacity
reasons).
ParaCrawl v7.1
Anhang I
enthält
auch
das
Datum
der
Benennung
durch
den
Sicherheitsrat
oder
den
Sanktionsausschuss.
Annex
I
shall
also
include
the
date
of
designation
by
the
Security
Council
or
by
the
Sanctions
Committee.
DGT v2019
Anhang
II
enthält
ferner
das
Datum
der
Benennung
durch
den
Sicherheitsrat
oder
den
Sanktionsausschuss.
With
regard
to
legal
persons,
entities
and
bodies,
such
information
may
include
names,
place
and
date
of
registration,
registration
number
and
place
of
business.
DGT v2019
Titel
XIV
gilt
nicht
für
Marken
mit
vor
dem
genannten
Datum
erfolgter
Benennung
der
Union.
Article
73
shall
not
apply
to
EU
trade
mark
applications
received
before
the
abovementioned
date;
DGT v2019
Anhang
I
enthält
ferner
das
Datum
der
Benennung
durch
den
Sicherheitsrat
oder
den
Ausschuss.
Annex
I
shall
also
include
the
date
of
designation
by
the
Security
Council
or
by
the
Committee.
DGT v2019
Der
Anhang
enthält
ferner
das
Datum
der
Benennung
durch
den
Sicherheitsrat
oder
den
Sanktionsausschuss.
The
Annex
shall
also
include
the
date
of
designation
by
the
Security
Council
or
by
the
Sanctions
Committee.
DGT v2019
Anhang
I
enthält
ferner
das
Datum
der
Benennung
durch
den
Sicherheitsrat
oder
den
Sanktionsausschuss.“
Annex
I
shall
also
include
the
date
of
designation
by
the
Security
Council
or
by
the
Sanctions
Committee.’.
DGT v2019
Die
Anhänge I,
III
und
VI
enthalten
ferner
das
Datum
der
Benennung
durch
den
Sicherheitsrat
oder
den
Ausschuss.
The
Council
shall
communicate
its
decision
to
the
person
or
entity
referred
to
in
paragraphs
1
and
2,
including
the
grounds
for
listing,
either
directly,
if
the
address
is
known,
or
through
the
publication
of
a
notice,
providing
such
person
or
entity
an
opportunity
to
present
observations.
DGT v2019
Die
Anhänge
I
und
III
enthalten
ferner
das
Datum
der
Benennung
durch
den
Sicherheitsrat
oder
den
Ausschuss.
Annexes
I
and
III
shall
also
include
the
date
of
designation
by
the
Security
Council
or
by
the
Committee.
DGT v2019
Um
die
Rückführung
veruntreuter
Gelder
an
den
libyschen
Staat
zu
erleichtern,
sollten
in
Bezug
auf
die
in
Anhang
IV
zum
Beschluss
2011/137/GASP
aufgelisteten
Personen
die
in
dem
Beschluss
2011/137/GASP
vorgesehenen
Ausnahmeregelungen
geändert
werden,
so
dass
bestimmte
eingefrorene
Gelder
oder
wirtschaftliche
Ressourcen
freigegeben
werden
können,
die
einer
vor
oder
nach
dem
Datum
der
Benennung
der
betreffenden
Personen,
Organisationen
und
Einrichtungen
in
der
Union
ergangenen
gerichtlichen
oder
behördlichen
Entscheidung
oder
einer
vor
oder
nach
diesem
Datum
in
einem
Mitgliedstaat
vollstreckbaren
gerichtlichen
Entscheidung
genügen
müssen.
With
regard
to
the
persons
listed
in
Annex
IV
to
Decision
2011/137/CFSP,
in
order
to
facilitate
the
return
of
misappropriated
funds
to
the
Libyan
State,
the
derogations
provided
for
in
Decision
2011/137/CFSP
should
be
amended
to
permit
the
release
of
certain
frozen
funds
or
economic
resources
where
they
are
required
to
satisfy
a
judicial
or
administrative
decision
rendered
in
the
Union,
or
a
judicial
decision
enforceable
in
a
Member
State,
prior
to
or
after
the
date
of
designation
of
the
persons,
entities
and
bodies
concerned.
DGT v2019
Das
Amt
veröffentlicht
das
Datum
der
Eintragung
einer
Marke,
in
der
die
Europäische
Gemeinschaft
benannt
ist,
gemäß
Artikel
3
Absatz
4
des
Madrider
Protokolls
oder
das
Datum
der
nachträglichen
Benennung
der
Europäischen
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
3ter
Absatz
2
des
Madrider
Protokolls,
die
Sprache,
in
der
die
internationale
Anmeldung
eingereicht
worden
ist,
und
die
zweite
Sprache,
die
vom
Anmelder
angegeben
wurde,
die
Nummer
der
internationalen
Registrierung
und
das
Datum
der
Veröffentlichung
dieser
Registrierung
in
dem
vom
Internationalen
Büro
herausgegebenen
Blatt,
eine
Wiedergabe
der
Marke
und
die
Nummern
der
Erzeugnis-
oder
Dienstleistungsklassen,
für
die
ein
Schutz
in
Anspruch
genommen
wird.
The
Office
shall
publish
the
date
of
registration
of
a
mark
designating
the
European
Community
pursuant
to
Article
3(4)
of
the
Madrid
Protocol
or
the
date
of
the
subsequent
designation
of
the
European
Community
pursuant
to
Article
3ter(2)
of
the
Madrid
Protocol,
the
language
of
filing
of
the
international
application
and
the
second
language
indicated
by
the
applicant,
the
number
of
the
international
registration
and
the
date
of
publication
of
such
registration
in
the
Gazette
published
by
the
International
Bureau,
a
reproduction
of
the
mark
and
the
numbers
of
the
classes
of
the
goods
or
services
in
respect
of
which
protection
is
claimed.
DGT v2019
Der
genannte
Beschluss
sieht
außerdem
die
Möglichkeit
vor,
die
Freigabe
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
zu
erlauben,
wenn
diese
benötigt
werden,
um
einer
vor
oder
nach
dem
Datum
der
Benennung
der
betreffenden
natürlichen
oder
juristischen
Personen,
Organisationen
und
Einrichtungen
in
der
Union
ergangenen
gerichtlichen
oder
behördlichen
Entscheidung
oder
einer
vor
oder
nach
diesem
Datum
in
einem
Mitgliedstaat
vollstreckbaren
gerichtlichen
Entscheidung
nachzukommen.
That
Decision
also
provides
for
the
possibility
to
allow
the
release
of
certain
frozen
funds
or
economic
resources
where
they
are
required
to
satisfy
a
judicial
or
administrative
decision
rendered
in
the
Union,
or
a
judicial
decision
enforceable
in
a
Member
State,
prior
to
or
after
the
date
of
designation
of
the
natural
or
legal
persons,
entities
or
bodies
concerned.
DGT v2019
Um
die
Rückführung
veruntreuter
Gelder
an
den
ägyptischen
Staat
zu
erleichtern,
sollten
die
in
dem
Beschluss
2011/172/GASP
vorgesehenen
Ausnahmeregelungen
geändert
werden,
so
dass
bestimmte
eingefrorene
Gelder
oder
wirtschaftliche
Ressourcen
freigegeben
werden
können,
die
einer
vor
oder
nach
dem
Datum
der
Benennung
der
betreffenden
natürlichen
oder
juristischen
Personen,
Organisationen
und
Einrichtungen
in
der
Union
ergangenen
gerichtlichen
oder
behördlichen
Entscheidung
oder
einer
vor
oder
nach
diesem
Datum
in
einem
Mitgliedstaat
vollstreckbaren
gerichtlichen
Entscheidung
genügen
müssen.
To
facilitate
the
return
of
misappropriated
funds
to
the
Egyptian
State,
the
derogations
under
Decision
2011/172/CFSP
should
be
amended
to
permit
the
release
of
certain
frozen
funds
or
economic
resources
where
they
are
required
to
satisfy
a
judicial
or
administrative
decision
rendered
in
the
Union,
or
a
judicial
decision
enforceable
in
a
Member
State,
prior
to
or
after
the
date
of
designation
of
the
natural
or
legal
persons,
entities
and
bodies
concerned.
DGT v2019
Um
die
Rückführung
veruntreuter
Gelder
an
den
tunesischen
Staat
zu
erleichtern,
sollten
die
in
dem
Beschluss
2011/72/GASP
vorgesehenen
Ausnahmeregelungen
geändert
werden,
so
dass
bestimmte
eingefrorene
Gelder
oder
wirtschaftliche
Ressourcen
freigegeben
werden
können,
die
einer
vor
oder
nach
dem
Datum
der
Benennung
der
betreffenden
natürlichen
oder
juristischen
Personen,
Organisationen
und
Einrichtungen
in
der
Union
ergangenen
gerichtlichen
oder
behördlichen
Entscheidung
oder
einer
vor
oder
nach
diesem
Datum
in
einem
Mitgliedstaat
vollstreckbaren
gerichtlichen
Entscheidung
genügen
müssen,.
To
facilitate
the
return
of
misappropriated
funds
to
the
Tunisian
State,
the
derogations
under
Decision
2011/72/CFSP
should
be
amended
to
permit
the
release
of
certain
frozen
funds
or
economic
resources
where
they
are
required
to
satisfy
a
judicial
or
administrative
decision
rendered
in
the
Union,
or
a
judicial
decision
enforceable
in
a
Member
State,
prior
to
or
after
the
date
of
designation
of
the
natural
or
legal
persons,
entities
and
bodies
concerned.
DGT v2019