Translation of "Das wäre einfacher" in English

Das wäre vielleicht einfacher gewesen, aber diesen Punkt haben wir überschritten.
Maybe this would have been easier, but we have passed that stage.
Europarl v8

Das wäre kein einfacher Prozess und könnte durchaus auf beträchtlichen iranischen Widerstand stoßen.
This would not be an easy process, and could well meet considerable Iranian resistance.
News-Commentary v14

Bei Tageslicht wäre das viel einfacher.
This would be much easier in the light of day.
OpenSubtitles v2018

Das wäre viel einfacher, wenn Sie nur zuhören würden.
This would be so much easier if you'd only listen.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das wäre einfacher.
I thought it'd be easier.
OpenSubtitles v2018

Vor einer Woche wäre das viel einfacher gewesen.
This would have been a lot easier a week ago.
OpenSubtitles v2018

Das wäre viel einfacher, wenn wir Johns Kooperation hätten.
This would be a lot easier if we had John's cooperation.
OpenSubtitles v2018

Das wäre wesentlich einfacher, wenn ich Zugriff auf Sutters Akten hätte.
That would be a lot easier if I had access to Sutter's files.
OpenSubtitles v2018

Für uns normale Menschen wäre das Leben einfacher.
And life would be easier for normal people like us.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich sollte mich entscheiden, das wäre einfacher.
I should choose, I know, but it isn t easy.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, das wäre viel einfacher.
I mean, it would be so much easier.
OpenSubtitles v2018

Das Leben wäre einfacher, wenn man so denken könnte.
Life would probably be easier if you thought that way.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, das wäre einfacher, ohne meine Schuhe darauf.
Ugh. I thought this would be lighter without my shoes on it.
OpenSubtitles v2018

Das wäre einfacher, wenn wir einen Schlauch hätten.
This would be easier if we had a hose pipe.
OpenSubtitles v2018

Das wäre viel einfacher, wenn ich sie in mein Revier bringen könnte.
This'd be a lot easier if you let me bring them into my station.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, das Seil wäre einfacher zu lösen.
I wish this knot was looser.
OpenSubtitles v2018

Als der Bräutigam dachte Michael, das wäre ein völlig einfacher Aufschlag.
Now, by being the groom, Michael figured that it couldn't be any easier than an uncontested lay-up.
OpenSubtitles v2018

Das wäre so viel einfacher, wenn du real bist.
This would be so much easier if you were real.
OpenSubtitles v2018

Das wäre viel einfacher, was?
That would be easier, no?
OpenSubtitles v2018

Wir dachten, das wäre einfacher für Sie.
We thought this would be easier for you. All right.
OpenSubtitles v2018

Das wäre einfacher, als mich von ihnen verabschieden zu müssen.
It'd be easier to deal with than saying good-bye.
OpenSubtitles v2018

Das wäre viel einfacher gewesen, als sie zu töten.
It's a hell of a lot easier than killing her.
OpenSubtitles v2018

Das wäre viel einfacher an einem weißen Sandstrand.
It'd be a lot easier on a white, sandy beach.
OpenSubtitles v2018

Das wäre zwar einfacher... aber menschliche Organe halten nicht so lange.
That's illegal! Real organs are quicker, but they don't last very long.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, Liebes, das wäre einfacher.
Darling, that would be simple.
OpenSubtitles v2018

Das wäre einfacher für dich, als das andere für mich.
You could make a life here easier than I could there.
OpenSubtitles v2018

Das wäre viel einfacher, wenn wir wüssten, wo er sich versteckt.
Hmm. You know, this would be a lot easier if we knew where he was hiding.
OpenSubtitles v2018

Das Ganze wäre einfacher, wenn ihr beide nicht hier rumlungern würdet.
You know, this would be a lot easier if you two weren't hovering.
OpenSubtitles v2018

Das wäre einfacher ohne 'nen echten Vorschlaghammer.
Which would've been easier if we had pretend sledgehammers.
OpenSubtitles v2018