Translation of "Das problem besteht darin" in English
Das
Problem
besteht
darin,
dass
die
Ostsee
ein
gesundes
Ökosystem
braucht.
The
problem
is
that
the
Baltic
Sea
needs
a
healthy
ecosystem.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
daß
es
an
Ressourcen
zur
Umsetzung
fehlt.
The
problem
is
the
lack
of
resources
with
which
to
carry
it
out.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
nicht
darin,
daß
es
unterschiedliche
Einschätzungen
gibt.
The
problem
does
not
lie
in
differences
of
analysis.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
diese
Fragen
nicht
isoliert
gelöst
werden
können.
The
problem
is
that
things
cannot
be
done
in
isolation.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
nicht
nur
darin,
daß
das
eine
teure
Versicherung
ist.
The
problem
is
not
just
that
it
is
expensive
insurance.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
auch
darin,
daß
sich
Journalisten
nicht
hinzufahren
trauen.
The
problem
is
that
journalists
dare
not
travel
to
the
place.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
auch
darin,
daß
wir
auf
diese
Unbequemlichkeit
überempfindlich
reagieren.
The
problem
is
also
that
we
are
being
far
too
sensitive
with
regard
to
this
inconvenience.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
heute
nun
darin,
die
Herrschaft
des
Gesetzes
wiederzufinden.
Well,
the
problem
today
is
to
rediscover
the
majesty
of
the
law.
Europarl v8
Das
zweite
Problem
besteht
darin,
daß
sich
die
Situation
ständig
ändert.
The
second
problem
is
that
the
picture
is
constantly
changing.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
diese
Mitteilung
nicht
konsequent
ist.
The
problem
is
that
this
communication
only
goes
halfway.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
daß
dieser
Sektor
sich
übergangen
fühlt.
The
issue
is
that
producers
in
the
sector
feel
abandoned.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
daß
es
der
WWU
an
automatischen
Stabilisatoren
fehlt.
The
problem
is
that
EMU
has
no
automatic
stabilizers.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
nicht
darin,
um
jeden
Preis
allgemeine
Wahlen
anzuberaumen.
The
problem
is
not
to
hold
general
elections
at
any
cost.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
der
Rat
nie
Lehren
zieht.
The
problem
is
that
the
Council
never
learns.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
sie
im
realen
Leben
oftmals
umgangen
wird.
The
problem
is
that
in
real
life
it
is
often
not
observed.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
solche
Bewertungen
zuweilen
marginal
sind.
The
problem
is
that
sometimes
these
judgments
are
marginal.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
die
Staatswälder
bisher
vom
EU-Beihilfesystem
ausgeschlossen
waren.
The
problem
is
that
the
EU
has
thus
far
discriminated
against
state-owned
forests,
denying
them
support.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
der
Kommission
die
Hände
gebunden
sind.
The
difficulty
is
that
the
possibilities
for
the
Commission
are
restricted.
Europarl v8
Das
ganze
Problem
besteht
darin,
nach
welchem
Prinzip
dies
geschehen
soll.
The
problem
is
deciding
on
the
principles
according
to
which
this
should
take
place.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
wir
in
einer
Alice-im-Wunderland-Welt
leben.
The
problem
is
that
we
are
living
in
an
Alice
in
Wonderland
world.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
dass
wir
nicht
genug
Zeit
haben.
The
problem
is
that
we
don't
have
enough
time.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Problem
besteht
darin,
dass
es
zu
teuer
ist.
The
problem
is
in
that
it's
too
expensive.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Problem
besteht
darin,
dass
Tom
nicht
neben
Maria
sitzen
will.
The
problem
is
that
Tom
doesn't
want
to
sit
next
to
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Problem
besteht
darin,
dass
viele
entgegengesetzte
ökonomische
Signale
auftauchen.
The
problem
is
that
many
contrary
economic
signals
are
now
appearing.
News-Commentary v14
Das
Problem
besteht
darin,
dass
das
Prinzip
nicht
konsequent
angewendet
werden
kann.
The
problem
is
that
the
principle
cannot
be
applied
consistently.
News-Commentary v14
Das
Problem
besteht
natürlich
darin,
dass
Abschreckung
nicht
immer
funktioniert.
The
problem,
of
course,
is
that
deterrence
sometimes
fails.
News-Commentary v14
Das
Problem
besteht
heute
darin,
dass
diese
Abwärtsrisiken
zur
Konsensvorhersage
werden.
The
problem
today
is
that
the
downside
risks
are
becoming
the
consensus
forecast.
News-Commentary v14
Das
Problem
besteht
jedoch
darin,
dass
diese
Vorfälligkeitsentschädigungen
oft
sehr
hoch
sind.
The
problem,
however,
is
that
these
funding
loss
charges
are
often
quite
high.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
besteht
vor
allem
darin,
die
Bevölkerung
in
Sammelsysteme
einzubeziehen.
The
main
constraints
are
rather
related
to
the
participation
of
the
population
in
collection
schemes.
TildeMODEL v2018