Translation of "Das licht einschalten" in English
Hey,
Leute,
könnten
wir
mal
wieder
das
Licht
einschalten?
Hey,
you
guys
wanna
give
us
a
little
light
around
here?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
das
Licht
einschalten
und
mir
den
Schlaf
aus
den
Augen
reiben?
When
I
go
to
the
bathroom,
do
I
turn
the
lights
on
and
lose
my
sleep?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
bitte
das
Licht
einschalten?
Can
I
get
the
house
lights
up,
please?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
hätte
einfach
das
Licht
einschalten
sollen.
You
know,
I
should've
just
turned
on
the
light.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Angst,
aber
ich
möchte
das
Licht
nicht
wieder
einschalten.
I'm
scared,
but
I
don't
want
to
turn
the
lights
back
on.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
das
Licht
noch
einmal
einschalten.
Maybe
we
should
do
the
light
again.
OpenSubtitles v2018
Schön
die
Reihe
halten
und
das
Licht
einschalten!
Keep
that
line
flowin'
and
the
lights
a-glowin'l
OpenSubtitles v2018
Frag,
ob
sie
das
Licht
einschalten
können.
Ask
them
if
they
have
a
light.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aufwachen
und
das
Licht
einschalten.
I
have
to
wake
up
and
turn
on
the
light.
OpenSubtitles v2018
Das
Licht
einschalten
bedeutete
eine
klare
Enscheidung.
When
turning
on
your
lights
was
a
hard
choice.
OpenSubtitles v2018
Wir
einen
Stromausfall,
Kann
jemand
das
Licht
wieder
einschalten?
We've
lost
power.
Someone
get
the
lights
back
on.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
gefahrlos
das
Licht
einschalten?
Is
it
safe
to
put
on
the
light?
Now
it
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
Licht
einschalten,
Dunkelheit
verschwindet.
When
you
turn
on
the
light,
darkness
disappears.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
Licht
einschalten,
zeigen
nur
alle
internen
Kommunikation
auf.
If
you
turn
on
the
light,
just
show
up
all
internal
communications.
ParaCrawl v7.1
Haken
andere:
Können
Sie
das
Licht
einschalten?
Outro:
Can
you
turn
the
lights
on?
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
eine
Tischleuchte
erforderlich,
und
abends
das
obere
Licht
einschalten.
In
addition,
it
is
necessary
to
have
a
table
lamp,
and
in
the
evening,
turn
on
the
top
light.
ParaCrawl v7.1
Bei
schlecht
ausgeleuchteten
Arbeitsumgebungen
können
Sie
das
integrierte
LED
Licht
einschalten.
For
poorly
lit
work
environments,
you
can
turn
on
the
built-in
LED
light.
ParaCrawl v7.1
Meist
wird
eine
Mitarbeiterin
Ihnen
exklusiv
die
Tür
öffnen
und
das
Licht
einschalten.
Usually
an
employee
will
open
the
door
to
you
exclusively
and
turn
on
the
light.
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
das
Licht
einschalten?
Can
you
turn
on
the
lights?
OpenSubtitles v2018
Computer,
das
Licht
einschalten.
Computer,
turn
on
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Jemand
soll
das
Licht
einschalten.
Why
is
it
so
dark
in
here?
Somebody
turn
on
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
das
Licht
einschalten?
Can
you
turn
the
lights
on?
ParaCrawl v7.1
Steuerung
der
Beleuchtung
mit
einem
drahtlosen
Taster
(z.B.
im
gesamten
Raum
das
Licht
einschalten).
Control
multiple
lights
from
a
single
switch
(e.g.
light
up
an
entire
room
with
the
push
of
a
button)
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Ihnen
zu
dunkel
war,
hätten
Sie
nur
das
Licht
einschalten
müssen.
If
you
though
it
was
too
dark,
all
you
had
to
do,
turn
on
the
lights.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
dunkel
ist,
können
Sie
das
Licht
einschalten,
die
ein
weiches
Licht
ausbreitet.
When
dark,
you
can
turn
on
the
light,
which
spreads
a
soft
light.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Ihnen
dennoch
zu
dunkel
war,
dann
hätten
Sie
auch
das
Licht
einschalten
können.
If
you
though
it
was
too
dark,
all
you
had
to
do,
turn
on
the
lights.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
dank
der
großen
Fenster
in
allen
Zimmern
während
des
Tages
nie
das
Licht
einschalten.
I
never
had
to
turn
the
lights
on
during
the
day
thanks
to
the
large
windows
in
every
room.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nur
in
der
Nacht
gefunden
werden,
indem
sie
das
Licht
scharf
einschalten.
They
can
be
found
only
at
night,
sharply
turning
on
the
light.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
Licht
einschalten,
sieht
es
so
aus.
Also
genauso,
wie
wir
es
vorher
gesehen
haben.
When
you
turn
on
the
light,
actually
you
see
this.
So
the
same
as
we
saw
before.
TED2020 v1
Um
in
Indien,
Afrika
und
anderen
Orten
das
Licht
einschalten
zu
können,
benötigen
kleine
Energieerzeuger
einen
ausreichenden
Zugang
zu
Kapital
und
die
unvoreingenommene
und
faire
Unterstützung
durch
politische
Maßnahmen.
To
turn
the
power
on
in
India,
Africa,
and
beyond,
small
energy
producers
need
access
to
capital,
and
the
support
of
policies
that
are
impartial
and
fair.
News-Commentary v14