Translation of "Das kommt darauf" in English
Das
heißt,
es
kommt
darauf
an,
wofür
wir
Geld
ausgeben.
In
other
words,
it
depends
on
how
we
spend
the
money.
Europarl v8
Das
kommt
darauf
an,
wen
man
fragt.
That
depends
on
who
you
ask.
News-Commentary v14
Na
ja,
das
kommt
darauf
an,
ob
man
ein-
oder
ausläuft.
That
depends
on
whether
you're
coming
or
going.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wer
ihn
reitet.
Well,
Jack,
maybe
that's
only
when
she
rides
him.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
das
kommt
ganz
darauf
an.
You
know,
that
just
depends.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wie
viel
das
kosten
wurde.
I
mean
it
depends
on
how
much
it
would
cost.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wo
er
ist,
Tante.
That
depends
on
where
he
is,
Aunt.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
das
kommt
darauf
an.
Well,
sir,
that's
according.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wann
Schulferien
sind.
That'll
depend
on
school
vacations
and
all
that
sort
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wie
stark
es
verdünnt
wird.
That
would
depend
upon
how
much
it
was
diluted.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
Gentlemen.
That
depends,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
kommt
darauf
an,
wen
Sie
fragen.
Well,
that
depends
on
who
you
ask.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
welche
Tochter
Sie
meinen.
That
depends
on
which
daughter
you
mean.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
bei
welcher
Strategie
wir
gelandet
sind.
I
mean,
that
depends
on
what
strategy
we
landed
on.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
kommt
darauf
an...
Well,
that
depends
on--
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
das
kommt
darauf
an.
Well,
that
sort
of
depends
on
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wie
schnell
du
läufst.
Depends
on
how
fast
you
go.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
kommt
darauf
an.
Well,
that
depends.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wie
man
es
sieht.
That's
kind
of
the
way
it
goes.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
ob
Sie
krank
oder
verwirrt
sind.
It
all
depends
on
whether
you're
sick
or
confused.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
wohl
darauf
an,
wie
kaltblütig
man
ist.
It
depends
on
what
you
are
prepared
to
lose
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wie
man's
sieht.
That
depends
on
your
point
of
view.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
mal,
das
kommt
ganz
darauf
an.
I
suppose
it
could
be
whatever
you
want.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wie
hart
du
zum
ersten
Mal
zuschlägst.
That
depends
on
how
hard
you
hit
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wie
schnell
und
vollständig
er
zurückkommt.
Well,
it
depends
on
how
quickly
and
fully
he
comes
back.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
Miss
Fisher.
That
depends,
Miss
Fisher.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt
darauf
an,
wie
viel
Geld
er
gestohlen
hat.
It
depends
how
much
dough
he
took.
OpenSubtitles v2018