Translation of "Das ist eine berechtigte frage" in English
Das
ist
eine
berechtigte
Frage,
Schultz.
That's
a
fair
question,
Schultz.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
ist
eine
berechtigte
Frage.
I
think
that's
a
fair
question.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sicher
eine
berechtigte
Frage.
That's...
certainly
a
legitimate
question.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
berechtigte
Frage,
Niko.
That's
a
fair
question,
Niko.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
vollkommen
berechtigte
Frage.
It's
a
perfectly
legitimate
question.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
durchaus
berechtigte
Frage.
This
is
a
very
valid
question.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
berechtigte
Frage,
mit
einfache
Antwort.
That's
a
fair
question,
with
simple
answer.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
sehr
berechtigte
Frage.
This
is
quite
a
justified
question.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
berechtigte
Frage,
aber
man
ohne
eine
einfache
zu
beantworten.
That's
a
fair
question,
but
one
without
an
easy
answer.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
berechtigte
Frage,
und
die
Antwort
kann
Sie
überraschen.
That's
a
fair
question,
and
the
answer
may
surprise
you.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
eine
berechtigte
Frage!
And
that's
a
legitimate
question!
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
das
ist
eine
berechtigte
Frage.
I
think
it
is
a
legitimate
question.
ParaCrawl v7.1
Tja,
das
ist
eine
berechtigte
Frage.
Well,
that's
a
good
question...
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
berechtigte
Frage,
und
die
Antwort
ist
irgendwie.
That's
a
fair
question,
and
the
answer
is
sort
of.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
berechtigte
Frage,
war
ich
skeptisch
zu.
That's
a
fair
question,
I
was
skeptical
too.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
berechtigte
Frage,
erlauben
Sie
mir
zu
erklären.
That's
a
fair
question;
allow
me
to
explain.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
berechtigte
Frage.
That's
a
valid
question.
Tatoeba v2021-03-10
Nun,
das
ist
eine
berechtigte
Frage,
aber
im
Journalismus
läuft
noch
viel
über
Studentenverbindungen.
No,
that's
a
valid
question,
but,
actually,
journalism
is
kind
of
like
this
old
boys'
network
still.
OpenSubtitles v2018