Translation of "Das habe ich nicht gewusst" in English
Das
habe
ich
gar
nicht
gewusst,
es
freut
mich.
I'm
most
grateful,
I
wasn't
aware
of
that.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
Leid,
Prinzessin,
das
habe
ich
nicht
gewusst.
Oh,
I...
I'm
sorry,
Princess.
I
didn't
know.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
habe
ich
nicht
gewusst.
No,
I
didn't
know
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
habe
ich
auch
nicht
gewusst.
But
I
didn't
know
that
either.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
gar
nicht
gewusst.
I
never
knew
that.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
überhaupt
nicht
gewusst.
I
totally
didn't
know
that.
OpenSubtitles v2018
Entschuldige,
das
habe
ich
nicht
gewusst.
I
didn't
know
that
you
felt
that
way.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
habe
ich
nicht
gewusst.
Oh,
I
didn't
realize.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
nicht
gewusst,
sorry.
I
didn't
know,
sorry.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Al,
das
habe
ich
gar
nicht
gewusst.
Oh,
Al,
I
never
knew
that
about
you.
OpenSubtitles v2018
Das
alles
habe
ich
nicht
gewusst.
I
didn't
know,
Forell.
OpenSubtitles v2018
Dachten
Sie,
das
habe
ich
nicht
gewusst,
Sie
Dummerchen?
I
don't
pay
more
than
a
sov
for
a
soldier.
OpenSubtitles v2018
Vergebt
mir,
Herr,
das
habe
ich
nicht
gewusst.
Forgive
me,
sir,
I
did
not
know.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
nicht
gewusst...
bis
jetzt.
That's
what
"O.P.P."
Stands
for?
I
never
knew...
until
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre
bei
Gott,
das
habe
ich
überhaupt
nicht
gewusst.
I
swear
to
God,I've
never
looked
at
this
before.
OpenSubtitles v2018
Andrea:
Aha,
okay,
das
habe
ich
nicht
gewusst.
Andrea:
Aha,
okay,
I
did
not
know
that.
CCAligned v1
B:
Das
habe
ich
nicht
gewusst.
B:
I
didn't
know
that.
ParaCrawl v7.1
Das
habe
ich
nicht
gewusst.
How
did
you
know
I
was
leaving?
OpenSubtitles v2018