Translation of "Das habe ich nicht gewusst" in English

Das habe ich gar nicht gewusst, es freut mich.
I'm most grateful, I wasn't aware of that.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid, Prinzessin, das habe ich nicht gewusst.
Oh, I... I'm sorry, Princess. I didn't know.
OpenSubtitles v2018

Nein, das habe ich nicht gewusst.
No, I didn't know that.
OpenSubtitles v2018

Aber das habe ich auch nicht gewusst.
But I didn't know that either.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich gar nicht gewusst.
I never knew that.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich überhaupt nicht gewusst.
I totally didn't know that.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, das habe ich nicht gewusst.
I didn't know that you felt that way.
OpenSubtitles v2018

Oh, das habe ich nicht gewusst.
Oh, I didn't realize.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich nicht gewusst, sorry.
I didn't know, sorry.
OpenSubtitles v2018

Oh, Al, das habe ich gar nicht gewusst.
Oh, Al, I never knew that about you.
OpenSubtitles v2018

Das alles habe ich nicht gewusst.
I didn't know, Forell.
OpenSubtitles v2018

Dachten Sie, das habe ich nicht gewusst, Sie Dummerchen?
I don't pay more than a sov for a soldier.
OpenSubtitles v2018

Vergebt mir, Herr, das habe ich nicht gewusst.
Forgive me, sir, I did not know.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich nicht gewusst... bis jetzt.
That's what "O.P.P." Stands for? I never knew... until now.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre bei Gott, das habe ich überhaupt nicht gewusst.
I swear to God,I've never looked at this before.
OpenSubtitles v2018

Andrea: Aha, okay, das habe ich nicht gewusst.
Andrea: Aha, okay, I did not know that.
CCAligned v1

B: Das habe ich nicht gewusst.
B: I didn't know that.
ParaCrawl v7.1

Das habe ich nicht gewusst.
How did you know I was leaving?
OpenSubtitles v2018