Translation of "Das getan" in English

Andere Länder haben das nicht getan.
Other countries have now done that.
Europarl v8

Das haben wir getan, und das werden wir weiterhin so handhaben.
This is what we did and this is what we continue to do.
Europarl v8

Das Parlament, der Rat und die Kommission haben das Ihre getan.
Parliament, the Council and the Commission have done their duty.
Europarl v8

Sie sind die einzigen, die das nicht getan haben.
It is the only country not to have done so.
Europarl v8

Aber gut, das haben wir getan.
However, we have done so.
Europarl v8

Ich bedaure sehr, daß wir das nicht getan haben.
I am very sorry that we did not do so.
Europarl v8

Ich habe das als Berichterstatterin getan.
I have done it as rapporteur.
Europarl v8

Frankreich hat weder das eine noch das andere getan.
The fact is that France did neither of these things.
DGT v2019

Das Problem ist, wir haben genau das nicht getan.
The problem is that that is exactly what we have not done.
Europarl v8

Der Umweltausschuss hat das am Montag getan.
The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety did this on Monday.
Europarl v8

Trotzdem bin ich davon überzeugt, dass der Westen das Richtige getan hat.
Nonetheless, I believe that the West did the right thing.
Europarl v8

In der Frage des Klimawandels hat der Ratsvorsitz das Richtige getan.
On the question of climate change, the Presidency did precisely the right thing.
Europarl v8

Wir haben das genaue Gegenteil getan.
We did exactly the opposite.
Europarl v8

Ich habe das getan und habe keine Fortschritte im Rat machen können.
I did and made no progress in the Council.
Europarl v8

Das haben wir bisher getan, das werden wir weiterhin tun.
We have done this up to now, and we will continue to do so.
Europarl v8

Warum haben Sie das nicht getan?
Why did you not do that?
Europarl v8

Ich finde es absolut miserabel, dass Sie das getan haben.
I think it is absolutely abysmal that you have done that.
Europarl v8

Besonders Frankreich hat das noch nicht getan.
France, in particular, has not yet done this.
Europarl v8

Leider hat der Rat das nicht getan.
Unfortunately, the Council has not done so.
Europarl v8

Genau das haben wir getan, Frau Präsidentin!
We did everything according to the rules, Madam President.
Europarl v8

Sie haben das aber nicht getan.
But you did not do so.
Europarl v8

Es ist entscheidend, daß all das getan wird.
It is essential that these are done.
Europarl v8

Wir haben das getan und auch zwischen allen Fraktionen abgestimmt.
This is what we did in consultation with all the groups.
Europarl v8

Das haben wir getan, und ich glaube, darin liegt unsere Stärke.
That is what we have done and I think that that is where our strength lies.
Europarl v8

Sogar ich selbst habe das gelegentlich getan.
Indeed I have even been guilty of that myself on occasion.
Europarl v8

Die nationalen Parlamente auf beiden Seiten des Atlantiks haben das Gleiche getan.
National parliaments have done the same thing on both sides of the Atlantic.
Europarl v8

Frankreich hat genau das getan, was die Kommission verlangt hat.
France has done exactly what the Commission has asked it to do.
Europarl v8