Translation of "Das funktioniert nicht" in English
Das
funktioniert
nirgendwo,
auch
nicht
bei
der
Arzneimittelsicherheit.
This
is
true
in
every
area,
not
just
in
the
case
of
medicines.
Europarl v8
Dass
das
nicht
funktioniert,
liegt
auf
der
Hand.
That
will
clearly
not
be
possible.
Europarl v8
Das
Programm
TACIS
funktioniert
nicht
auf
diese
Weise.
That
is
not
how
Tacis
works.
Europarl v8
Es
ist
ziemlich
offensichtlich,
dass
das
nicht
funktioniert
hat.
It
is
pretty
obvious
that
has
not
worked.
Europarl v8
Wir
sehen
heute,
dass
das
nicht
funktioniert
hat.
We
can
see
that
it
has
failed.
Europarl v8
Was,
wenn
das
nicht
funktioniert?
What
if
it
does
not
work?
Europarl v8
Einstimmigkeit
lähmt
-
das
funktioniert
nicht
mehr
mit
27
Mitgliedstaaten.
The
need
for
unanimity
is
paralysing
us.
It
no
longer
works
with
27
Member
States.
Europarl v8
In
einer
Situation,
in
der
die
Reallöhne
sinken,
funktioniert
das
nicht.
This
does
not
apply
in
situations
where
real
wage
levels
are
falling.
Europarl v8
In
der
Praxis
funktioniert
das
natürlich
nicht.
Of
course,
this
does
not
work
in
practice.
Europarl v8
Erst
wenn
all
das
nicht
funktioniert,
brauchen
wir
militärisches
Krisenmanagement.
Only
if
all
of
that
is
to
no
avail
do
we
need
military
crisis
management.
Europarl v8
In
dieser
gegenwärtigen
Situation
zersplitterter
und
geteilter
nationaler
Eisenbahnnetze
funktioniert
das
nicht.
It
simply
does
not
work
in
the
present
situation
of
compartmentalised
and
divided
national
rail
networks.
Europarl v8
Aber
in
Wirklichkeit
funktioniert
das
nicht.
But
in
reality
they
do
not.
Europarl v8
Nur,
wenn
das
nicht
funktioniert,
sollte
man
über
Gesetzgebung
nachdenken.
We
should
only
think
about
legislation
if
that
fails
to
work.
Europarl v8
Sie
wenden
sich
an
uns,
wenn
das
Gemeinschaftsrecht
nicht
funktioniert.
They
come
to
us
when
the
law
is
not
working.
Europarl v8
Im
Falle
von
Unterhalt
funktioniert
das
nicht,
anderenfalls
wäre
die
Maßnahme
sinnlos.
That
does
not
work
in
the
case
of
maintenance;
were
it
the
case,
the
measure
would
be
deprived
of
any
meaning.
Europarl v8
Und
das
Norden-Bombenzielgerät
funktioniert
nicht
so
gut
unter
diesen
Bedingungen.
And
the
Norden
bombsight
doesn't
work
as
well
under
those
conditions.
TED2013 v1.1
Im
Großen
und
Ganzen
hat
das
nicht
funktioniert.
And
by
and
large,
this
has
failed.
TED2013 v1.1
Das
funktioniert
vielleicht
nicht
sofort,
aber
beginnen
wir
mit
den
Gesprächen.
Maybe
you're
not
doing
so
well
to
start
with,
but
let's
start
that
conversation.
TED2020 v1
Und
auf
dem
Land
funktioniert
das
nicht.
And
on
land,
this
cannot
work.
TED2013 v1.1
Und
das
ganze
Buch
funktioniert
nicht
nur
auf
dem
iPad,
And
this
whole
book,
it
doesn't
just
run
on
the
iPad.
TED2013 v1.1
Angesichts
all
dessen
könnte
man
also
sagen,
warum
funktioniert
das
nicht?
And
so
you
may
say,
well,
given
all
of
that,
why
then
doesn't
it
work?
TED2020 v1
Es
ist
komisch,
dass
das
nicht
funktioniert.
It's
strange
that
this
isn't
working.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
verstehe
nicht,
warum
das
nicht
funktioniert.
I
don't
understand
why
this
isn't
working.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
irgendeinem
Grunde
funktioniert
das
nicht.
For
some
reason,
it's
not
working.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
zu
Hause
ein
Radio,
aber
das
funktioniert
nicht.
I
do
have
a
radio
at
home,
but
it’s
not
working.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
das
Werkzeug
nicht
funktioniert,
muss
es
ersetzt
werden.
When
the
tool
fails,
it
needs
to
be
replaced.
News-Commentary v14
In
der
deutschen
Synchronfassung
funktioniert
das
nicht.
The
same
situation
is
encountered
for
films.
Wikipedia v1.0