Translation of "Das funktioniert nicht" in English

Das funktioniert nirgendwo, auch nicht bei der Arzneimittelsicherheit.
This is true in every area, not just in the case of medicines.
Europarl v8

Dass das nicht funktioniert, liegt auf der Hand.
That will clearly not be possible.
Europarl v8

Das Programm TACIS funktioniert nicht auf diese Weise.
That is not how Tacis works.
Europarl v8

Es ist ziemlich offensichtlich, dass das nicht funktioniert hat.
It is pretty obvious that has not worked.
Europarl v8

Wir sehen heute, dass das nicht funktioniert hat.
We can see that it has failed.
Europarl v8

Was, wenn das nicht funktioniert?
What if it does not work?
Europarl v8

Einstimmigkeit lähmt - das funktioniert nicht mehr mit 27 Mitgliedstaaten.
The need for unanimity is paralysing us. It no longer works with 27 Member States.
Europarl v8

In einer Situation, in der die Reallöhne sinken, funktioniert das nicht.
This does not apply in situations where real wage levels are falling.
Europarl v8

In der Praxis funktioniert das natürlich nicht.
Of course, this does not work in practice.
Europarl v8

Erst wenn all das nicht funktioniert, brauchen wir militärisches Krisenmanagement.
Only if all of that is to no avail do we need military crisis management.
Europarl v8

In dieser gegenwärtigen Situation zersplitterter und geteilter nationaler Eisenbahnnetze funktioniert das nicht.
It simply does not work in the present situation of compartmentalised and divided national rail networks.
Europarl v8

Aber in Wirklichkeit funktioniert das nicht.
But in reality they do not.
Europarl v8

Nur, wenn das nicht funktioniert, sollte man über Gesetzgebung nachdenken.
We should only think about legislation if that fails to work.
Europarl v8

Sie wenden sich an uns, wenn das Gemeinschaftsrecht nicht funktioniert.
They come to us when the law is not working.
Europarl v8

Im Falle von Unterhalt funktioniert das nicht, anderenfalls wäre die Maßnahme sinnlos.
That does not work in the case of maintenance; were it the case, the measure would be deprived of any meaning.
Europarl v8

Und das Norden-Bombenzielgerät funktioniert nicht so gut unter diesen Bedingungen.
And the Norden bombsight doesn't work as well under those conditions.
TED2013 v1.1

Im Großen und Ganzen hat das nicht funktioniert.
And by and large, this has failed.
TED2013 v1.1

Das funktioniert vielleicht nicht sofort, aber beginnen wir mit den Gesprächen.
Maybe you're not doing so well to start with, but let's start that conversation.
TED2020 v1

Und auf dem Land funktioniert das nicht.
And on land, this cannot work.
TED2013 v1.1

Und das ganze Buch funktioniert nicht nur auf dem iPad,
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
TED2013 v1.1

Angesichts all dessen könnte man also sagen, warum funktioniert das nicht?
And so you may say, well, given all of that, why then doesn't it work?
TED2020 v1

Es ist komisch, dass das nicht funktioniert.
It's strange that this isn't working.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verstehe nicht, warum das nicht funktioniert.
I don't understand why this isn't working.
Tatoeba v2021-03-10

Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht.
For some reason, it's not working.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben zu Hause ein Radio, aber das funktioniert nicht.
I do have a radio at home, but it’s not working.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn das Werkzeug nicht funktioniert, muss es ersetzt werden.
When the tool fails, it needs to be replaced.
News-Commentary v14

In der deutschen Synchronfassung funktioniert das nicht.
The same situation is encountered for films.
Wikipedia v1.0