Translation of "Das beste vom besten" in English

Das verdammt Beste vom Besten, Arschloch.
Fucking Best of the Best, you asshole.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein 9350, das Beste vom Besten.
It's a 9350, top of the line.
OpenSubtitles v2018

Okay, Freunde, das ist das Beste vom Besten.
Okay, fellows, this is the real deal.
OpenSubtitles v2018

Es ist irgendwie das "Beste vom Besten".
It's kind of like the greatest hits.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst schon, hard-core, das Beste vom Besten.
You know, uh, hard-core, the best of the best.
OpenSubtitles v2018

Anna stiehlt das Beste vom Besten.
She is harvesting the best of the best.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Beste vom Besten.
It's the gold standard.
OpenSubtitles v2018

Der Stift ist das Beste vom Besten.
This pen is one of the very best.
OpenSubtitles v2018

Ich bin das Beste vom Besten, ich steige zur Spitze auf.
I'm the cream of the crop I rise to the top
OpenSubtitles v2018

Für mein Geld bekomme ich das Beste vom Besten.
I get the best of the best that my money can buy.
QED v2.0a

Unser Team hat internationale Erfahrung und bietet Ihnen das Beste vom Besten.
Our team has international experience in spoiling its guests and offers them the best of the best.
CCAligned v1

Es ist das Beste vom Besten.
It's the best of the best!
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie sichergehen, dass Sie nur das Beste vom Besten sehen?
Want to make sure that you only see the best of the best?
ParaCrawl v7.1

Ein ordentliches Framework für echte PHP-Architekten, die das Beste vom Besten suchen.
A proper framework for real PHP architects seeking the best of the best.
ParaCrawl v7.1

Mit der i80 bieten wir Ihnen das Beste vom Besten.
With i80 we provide you with the best of the best.
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden nur das Beste vom Besten.
We use only the best.
ParaCrawl v7.1

Sygic Reise ist das Beste vom Besten zu und anderer bravo Personal.
Sygic travel is the best of the best too and other bravo staff.
ParaCrawl v7.1

Diese Marken haben das Beste vom Besten auf dem Gebiet der Fahrradhelmen.
These brands have the best of the best in the field of bicycle helmets.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn Du wirklich das Beste vom Besten willst …
If you really want the best of the best…
CCAligned v1

Nach 30 Jahren kennen wir das Beste vom Besten.
After 30 years, we know the best of the best.
CCAligned v1

Du verdienst nur das Beste vom Besten!
You Deserve The Best Of The Best
CCAligned v1

Für fachmännisch geschneiderte Männermode ist B. Oyama das Beste vom Besten.
For expertly tailored menswear, B. Oyama is the best of the best.
ParaCrawl v7.1

Du willst nur das Beste vom Besten.
You’re aiming for the best of the best here.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie nur auf das Beste vom Besten!
Rely only on the best of the best!
ParaCrawl v7.1

Mint Milano beschert Dir das Beste vom Besten aus der Cookies-Linie.
Mint Milano brings you the best of the best from the Cookies line of cannabis.
ParaCrawl v7.1

Also, was ist das Beste vom Besten?
So what is the cream of the crop?
ParaCrawl v7.1

Das Beste vom Besten wird dabei unter dem Pro­duktnamen Excel angeboten.
The best of the best is offered under the brand name "Excel".
ParaCrawl v7.1

Wenn es das Beste vom Besten sein soll.
Simply the best of the best.
ParaCrawl v7.1

Das Beste vom Besten Manchmal gelingt uns ein richtig tolles Foto.
Best of the Best Sometimes, we get a really lucky shot.
ParaCrawl v7.1