Translation of "Das beste vom besten" in English
Das
verdammt
Beste
vom
Besten,
Arschloch.
Fucking
Best
of
the
Best,
you
asshole.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
9350,
das
Beste
vom
Besten.
It's
a
9350,
top
of
the
line.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Freunde,
das
ist
das
Beste
vom
Besten.
Okay,
fellows,
this
is
the
real
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
irgendwie
das
"Beste
vom
Besten".
It's
kind
of
like
the
greatest
hits.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst
schon,
hard-core,
das
Beste
vom
Besten.
You
know,
uh,
hard-core,
the
best
of
the
best.
OpenSubtitles v2018
Anna
stiehlt
das
Beste
vom
Besten.
She
is
harvesting
the
best
of
the
best.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Beste
vom
Besten.
It's
the
gold
standard.
OpenSubtitles v2018
Der
Stift
ist
das
Beste
vom
Besten.
This
pen
is
one
of
the
very
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
das
Beste
vom
Besten,
ich
steige
zur
Spitze
auf.
I'm
the
cream
of
the
crop
I
rise
to
the
top
OpenSubtitles v2018
Für
mein
Geld
bekomme
ich
das
Beste
vom
Besten.
I
get
the
best
of
the
best
that
my
money
can
buy.
QED v2.0a
Unser
Team
hat
internationale
Erfahrung
und
bietet
Ihnen
das
Beste
vom
Besten.
Our
team
has
international
experience
in
spoiling
its
guests
and
offers
them
the
best
of
the
best.
CCAligned v1
Es
ist
das
Beste
vom
Besten.
It's
the
best
of
the
best!
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
sichergehen,
dass
Sie
nur
das
Beste
vom
Besten
sehen?
Want
to
make
sure
that
you
only
see
the
best
of
the
best?
ParaCrawl v7.1
Ein
ordentliches
Framework
für
echte
PHP-Architekten,
die
das
Beste
vom
Besten
suchen.
A
proper
framework
for
real
PHP
architects
seeking
the
best
of
the
best.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
i80
bieten
wir
Ihnen
das
Beste
vom
Besten.
With
i80
we
provide
you
with
the
best
of
the
best.
ParaCrawl v7.1
Wir
verwenden
nur
das
Beste
vom
Besten.
We
use
only
the
best.
ParaCrawl v7.1
Sygic
Reise
ist
das
Beste
vom
Besten
zu
und
anderer
bravo
Personal.
Sygic
travel
is
the
best
of
the
best
too
and
other
bravo
staff.
ParaCrawl v7.1
Diese
Marken
haben
das
Beste
vom
Besten
auf
dem
Gebiet
der
Fahrradhelmen.
These
brands
have
the
best
of
the
best
in
the
field
of
bicycle
helmets.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
Du
wirklich
das
Beste
vom
Besten
willst
…
If
you
really
want
the
best
of
the
best…
CCAligned v1
Nach
30
Jahren
kennen
wir
das
Beste
vom
Besten.
After
30
years,
we
know
the
best
of
the
best.
CCAligned v1
Du
verdienst
nur
das
Beste
vom
Besten!
You
Deserve
The
Best
Of
The
Best
CCAligned v1
Für
fachmännisch
geschneiderte
Männermode
ist
B.
Oyama
das
Beste
vom
Besten.
For
expertly
tailored
menswear,
B.
Oyama
is
the
best
of
the
best.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
nur
das
Beste
vom
Besten.
You’re
aiming
for
the
best
of
the
best
here.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
nur
auf
das
Beste
vom
Besten!
Rely
only
on
the
best
of
the
best!
ParaCrawl v7.1
Mint
Milano
beschert
Dir
das
Beste
vom
Besten
aus
der
Cookies-Linie.
Mint
Milano
brings
you
the
best
of
the
best
from
the
Cookies
line
of
cannabis.
ParaCrawl v7.1
Also,
was
ist
das
Beste
vom
Besten?
So
what
is
the
cream
of
the
crop?
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
vom
Besten
wird
dabei
unter
dem
Produktnamen
Excel
angeboten.
The
best
of
the
best
is
offered
under
the
brand
name
"Excel".
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
das
Beste
vom
Besten
sein
soll.
Simply
the
best
of
the
best.
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
vom
Besten
Manchmal
gelingt
uns
ein
richtig
tolles
Foto.
Best
of
the
Best
Sometimes,
we
get
a
really
lucky
shot.
ParaCrawl v7.1