Translation of "Das buch der richter" in English

Das steht im Buch der Richter.
It's in the Book of Judges.
OpenSubtitles v2018

Das ist das Buch der Richter drei, allerdings unvollständig.
Judges 3, a most appropriate selection.
OpenSubtitles v2018

So ist das Buch der Richter unser Lehrmeister.
And the Book of Judges is our instructor in this matter.
ParaCrawl v7.1

Das Buch der Richter ist vielleicht das tragischste Buch in der Bibel...
The Book of Judges is, perhaps, the most tragic book in the Bible...
ParaCrawl v7.1

Ich habe das sichere Gefühl, dass das Buch der Richter das erkennt.
I feel sure that this Book of Judges recognizes that.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, das Buch der Richter ist das schrecklichste Buch in der Bibel!
I think the Book of Judges is the most terrible book in the Bible!
ParaCrawl v7.1

Das ganze Neue Testament (das erstmals 1526 veröffentlicht und später revidiert worden war), der Pentateuch und aus David Daniell’s Sicht, das Buch Josua, das Buch der Richter, das Buch Rut, das 1. Buch Samuel, das 2. Buch Samuel, das 1. Buch der Könige, das 2. Buch der Könige, das 1. Buch der Chronik und das 2. Buch der Chronik, war das Werk von William Tyndale.
The entire New Testament (first published in 1526, later revised, 1534 and 1535), the Pentateuch, Jonah and in David Daniell's view, the Book of Joshua, Judges, Ruth, First and Second Samuel, First and Second Kings, and First and Second Chronicles, were the work of William Tyndale.
WikiMatrix v1

An diesem Abend begeben wir uns in Gedanken in das Buch der Richter - und wie so ganz anders ist es als das Buch Josua!
This evening we move in thought into the Book of Judges - and how very different it is from the Book of Joshua!
ParaCrawl v7.1

In der Tat sagt uns das Buch der Richter, dass die Kanaaniter, die dort lebten, in einem isolierten Garten, einem Paradies, "in Frieden und Sicherheit" lebten und "ihrem Land nichts fehlte" (Richter 18: 1-10).
In fact, the Book of Judges tells us that the Canaanites who lived there thrived in an isolated garden, a paradise, "at peace and secure", and "their land lacked nothing" (Judges 18: 1-10).
ParaCrawl v7.1

Während dieser Siedlungszeit und in der folgenden Periode der Richter gab es keine vorgegebene Form der Führerschaft unter den Stämmen, mit Ausnahme der Richter, die Gott als Befreier in Zeiten der Not einsetzte (siehe "Das Buch der Richter").
During this period of settlement, and the subsequent period of the Judges, there was no predetermined pattern of leadership among the tribes, except for deliverer-judges sent to them by God in time of need (see also the book of Judges).
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die schrecklichen vierhundert Jahre übergehen, über die das Buch der Richter berichtet - das schrecklichste Buch in der Bibel, wie ich glaube - und zum Buch Samuel kommen, finden wir einen Übergang zu einem neuen Zustand der Ausweitung.
Passing over the terrible four hundred years covered by the Book of Judges - the most terrible book in the Bible, I think - into the Books of Samuel, we find a transition toward a new state of enlargement.
ParaCrawl v7.1

Die Rebellion dauerte Generation um Generation an und das Buch der Richter ist ein Bericht von der Verdorbenheit des Menschen und der Macht der Sünde.
The rebellion continued for generation after generation and the Book of Judges is a record of man's depravity and the power of sin.
ParaCrawl v7.1

Dass die alten Weisen aber zumeist nicht nur mit den Tieren, sondern mit allen Pflanzen und sogar mit Steinen und Metallen, mit dem Wasser, mit der Luft, mit dem Feuer und mit allen Geistern der Erde korrespondieren konnten, davon sprechen als laute und sicher ganz glaubwürdigste Zeugen aus der gesamten Schrift namentlich das Buch der Richter, der Propheten, die fünf Bücher Mosis und noch eine Menge anderer Bücher und Aufzeichnungen und einige freilich schon stark entstellte Traditionen im Volke.
That the old wise could not only correspond mainly with animals, but also with all plants and even with rocks and metals, with the water, with the air, with the fire and with all spirits of the earth, is testified by very trustworthy witnesses from the whole script, namely the book of the judges, the prophets, the five books of Moses and still a lot of other books and recordings and of course some already strongly distorted traditions of the people.
ParaCrawl v7.1

Dann folgt das Buch der Richter, und das ist das Buch der Tragödie des unvollendeten Werkes.
The Book of Judges follows, and that is the book of the tragedy of the unfinished work.
ParaCrawl v7.1

Sie beenden das Buch der Richter, indem sie diese Tatsache betonen: “In jenen Tagen gab es noch keinen König in Israel. Jeder tat, was ihm gefiel” (Richter 21,25).
They end the book of Judges insisting on this fact: In those days there was no king in Israel and everyone did as he saw fit” (Judges 21,25).
ParaCrawl v7.1

Das Studium des Buches der Richter macht es auch möglich, diese Lehre zu verstehen, sowie die Position, in die man sich stellen muss, um Gott zu konsultieren und fast sicher zu sein, Seine Antwort zu erhalten.
The study of the Book of Judges also makes it possible to understand this teaching, as well as the position in which one must put himself in order to consult God and be almost sure to have an answer from Him.
ParaCrawl v7.1