Translation of "Darstellen können" in English
Ich
glaube,
dass
diese
Schwierigkeiten
eine
Chance
darstellen
können.
Personally
I
think
that
these
difficulties
can
be
an
opportunity.
Europarl v8
Es
ist
nämlich
offenkundig,
daß
Umweltvereinbarungen
sehr
nützliche
Instrumente
darstellen
können.
The
fact
is
that
agreements
can
be
a
very
useful
instrument,
that
is
quite
clear.
Europarl v8
Glaubst
du,
dass
Blogs
einen
Mehrwert
für
die
Redefreiheit
darstellen
können?
Do
you
think
blogs
can
bring
an
added
value
to
freedom
of
epression?
GlobalVoices v2018q4
Microorganismen,
bei
denen
erworbene
Resistenzen
ein
Problem
darstellen
können
Gram-positive
Aerobier:
Microorganisms
for
which
acquired
resistance
may
be
a
problem
Gram-positive
aerobes:
ELRC_2682 v1
Das
Programm
wird
bestenfalls
eine
flankierende
Maßnahme
darstellen
können.
At
best,
it
will
only
be
able
to
play
an
accompanying
role.
TildeMODEL v2018
Flachbildschirme,
die
mit
einem
akzeptablen
Funktionalitätsgrad
Signale
von
automatischen
Datenverarbeitungsmaschinen
darstellen
können:
Flat
Panel
Displays
able
to
display
signals
from
automatic
data-processing
machines
with
an
acceptable
level
of
functionality:
DGT v2019
Maßnahmen,
die
Vorschriften
über
Dienste
der
Informationsgesellschaft
darstellen
können,
sind
beispielsweise:
The
following
are
examples
of
measures
likely
to
constitute
rules
on
information
society
services:
TildeMODEL v2018
Der
Kommissionsvorschlag
bezieht
sich
auf
staatliche
Beihilfen,
die
ein
Wettbewerbshemmnis
darstellen
können.
The
Commission
proposal
relates
to
State
aid,
which
may
distort
competition.
TildeMODEL v2018
Neue
Kapitalhilfen,
die
Beihilfen
darstellen
können,
sind
darin
nicht
einbezogen.
New
capital
injections,
which
may
constitute
aid,
are
not
included
in
these
figures.
TildeMODEL v2018
Zeichentrickfilme
haben
den
Vorteil,
dass
sie
etwas
visuell
darstellen
können.
Cartoons
have
the
advantage
of
being
able
to
convey
something
visually.
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
besser
als
du,
deshalb
werde
ich
dich
darstellen
können.
I
am
better
than
you
and
that's
why
I'll
be
able
to
play
you.
OpenSubtitles v2018
U
k
auch
einen
unsymmetrischen
Verlauf
darstellen
können.
Uk
can
also
represent
an
asymmetric
curve.
EuroPat v2
Andere
Strukturen,
die
ein
Tumor-assoziiertes
Antigen
darstellen
können,
sind
z.B.
Glykolipide.
Other
structures
which
may
represent
a
tumor-associated
antigen
are,
e.g.,
glycolipids.
EuroPat v2
Es
wurden
verschiedene
Möglichkeiten
entwickelt,
um
Geld
digital
darstellen
zu
können.
Several
ways
of
representing
money
digitally
have
been
developed.
EUbookshop v2
Nur
5
Befehle
reichten
aus,
um
alle
mathematischen
Funktionen
darstellen
zu
können.
Only
five
commands
were
enough
to
represent
all
mathematical
functions.
WikiMatrix v1
Lassen
Sie
mich
sehen,
ob
ich
dieses
Ding
grafisch
darstellen
können.
Let
me
see
if
I
can
graph
this
thing.
QED v2.0a
Um
diese
Homepage
richtig
darstellen
zu
können,
müssen
Sie
JavaScript
aktivieren!
Your
browser
does
not
support
javascript!Activate
javascript
to
display
this
website
correctly.
CCAligned v1
Sie
müssen
SVG
Bilder
darstellen
können.
You
need
to
be
able
to
display
SVG
images.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
bereits
Kontaktlinsen,
die
virtuelle
Informationen
darstellen
können.
Contact
lenses
that
can
image
virtual
information
already
exist.
ParaCrawl v7.1
Spezielle
Unterstützung
für
Browser,
die
keine
Framesets
darstellen
können
(lynx).
Special
support
for
browsers
that
cannot
display
framesets
(lynx).
ParaCrawl v7.1
Das
Annoncieren
hat
Gesetze
auf,
was
Sie
darstellen
und
sagen
können.
Advertising
has
laws
on
what
you
can
show
and
say.
ParaCrawl v7.1