Translation of "Darlehen laufzeit" in English
Vorgesehen
sind
zinslose
Darlehen
mit
einer
Laufzeit
von
10
Jahren.
The
loan
will
be
over
a
10-year
period
and
without
interest.
TildeMODEL v2018
Die
Darlehen
haben
eine
Laufzeit
von
13
Jahren
mit
einem
Zinssatz
von
jährlich
3
%.
The
loans
run
over
a
period
of
13
years
at
an
interest
of
3
%
per
year.
TildeMODEL v2018
Die
französischen
Behörden
haben
für
das
Darlehen
eine
mittlere
Laufzeit
von
8,92
Jahren
ermittelt.
The
average
duration
of
the
loan
as
calculated
by
the
French
authorities
is
8,92
years.
DGT v2019
Das
Darlehen
hat
eine
Laufzeit
von
zwölf
Jahren
einschließlich
einer
tilgungsfreien
Zeit
von
vier
Jahren.
The
term
of
the
loan
is
12
years,
including
a
four-year
grace
period.
TildeMODEL v2018
Sehen
wir
uns
nun
an,
Darlehen
mit
welcher
Laufzeit
am
häufigsten
gehandelt
werden.
Let’s
move
on
to
analyze
which
duration
of
loans
is
being
traded
most
frequently.
ParaCrawl v7.1
Das
Darlehen
hat
eine
Laufzeit
von
bis
zu
sechs
Jahren
ab
Auszahlung
der
ersten
Tranche.
The
facility
has
a
duration
of
up
to
six
years
as
of
the
disbursement
of
the
first
tranche.
ParaCrawl v7.1
Darlehen
mit
einer
Laufzeit
von
drei
Jahren
oder
mehr
machen
zwei
Drittel
aller
Transaktionen
aus.
Loans
with
maturity
of
three
years
or
more
makes
up
2/3
of
total
transactions.
ParaCrawl v7.1
Bankkredite,
meist
in
Form
von
Überziehungskrediten
und
Darlehen
mit
fester
Laufzeit,
sind
für
KMU
die
wichtigste
externe
Finanzierungsquelle
und
machen
zusammen
rund
die
Hälfte
der
gesamten
externen
Finanzierung
aus.
The
most
important
single
source
of
external
finance
for
SMEs
is
bank
debt,
principally
in
the
form
of
overdrafts
and
fixed-term
loans,
which
together
account
for
around
half
of
all
external
finance.
DGT v2019
Die
vierte
Maßnahme
ist
ein
nachrangiges
Darlehen
mit
begrenzter
Laufzeit
(PSDD)
von
1,5
Mrd.
EUR
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren,
von
denen
300
Mio.
vom
Staat
vergeben
und
1,2
Mrd.
EUR
von
den
Banken
gezeichnet
werden
sollten
(Maßnahme
4).
The
fourth
measure
is
a
fixed-term
subordinated
loan
(Prêt
Subordonné
à
Durée
Déterminée
-
PSDD)
of
EUR
1,5
billion
for
a
period
of
five
years,
EUR
300
million
of
which
was
to
be
provided
by
the
state
and
EUR
1,2
billion
by
the
banks
(measure
4).
DGT v2019
Im
Rahmen
der
Regelung
sollen
Zinsverpflichtungen
von
bis
zu
800
000
EUR
je
Unternehmen
für
bestehende
Verbindlichkeiten
(Darlehen
mit
fester
Laufzeit,
Anleihen
oder
Überziehungskredite)
drei
Monate
lang
abgedeckt
werden,
wobei
dieser
Zeitraum
um
weitere
zwei
Monate
verlängert
werden
kann.
The
scheme
is
intended
to
cover
interest
up
to
€800
000
per
companyon
existing
debt
obligations
(fixed-maturity
loans,
bonds
or
bank
overdrafts)
for
a
period
of
3
months,
with
an
option
for
extension
for
another
2
months.
ELRC_3382 v1
Die
im
Februar
verzeichnete
leicht
negative
Kreditvergabe
an
nichtfinanzielle
Kapitalgesellschaften
spiegelt
einen
Rückgang
bei
den
ausstehenden
Beträgen
der
Darlehen
mit
kürzerer
Laufzeit
wider
,
während
der
Nettozufluss
an
Krediten
mit
längeren
Laufzeiten
positiv
blieb
.
The
slightly
negative
flow
of
lending
to
non-financial
corporations
in
February
reflects
a
decline
in
the
outstanding
amount
of
loans
with
a
shorter
maturity
,
while
the
net
flow
in
loans
with
longer
maturities
remained
positive
.
ECB v1
Erstens
deckt
sie
Betriebsmitteldarlehen
und
Garantien
für
solche
Darlehen
mit
begrenzter
Laufzeit
und
Höhe
ab,
zweitens
ist
sie
befristet,
drittens
ist
das
vom
Staat
übernommene
Risiko
begrenzt,
viertens
ist
eine
angemessene
Vergütung
für
die
Garantien
vorgesehen
und
fünftens
gelten
Vorkehrungen,
damit
die
Beihilfen
von
den
Banken
oder
anderen
Finanzinstituten
wirksam
an
die
zu
unterstützenden
Unternehmen
weitergeleitet
werden.
In
particular,
(i)
it
covers
working
capital
loans
and
guarantees
on
working
capital
loans
with
a
limited
maturity
and
size;
(ii)
it
is
limited
in
time;
(iii)
it
limits
the
risk
taken
by
the
State;
(iii)
it
provides
for
adequate
remuneration
of
the
guarantees;
and
(iv)
it
contains
safeguards
to
ensure
that
the
aid
is
effectively
channelled
by
the
banks
or
other
financial
institutions
to
the
beneficiaries
in
need.
ELRC_3382 v1
Vielmehr
stellte
sich
heraus,
dass
Parex
banka,
die
zum
damaligen
Zeitpunkt
systemisch
bedeutend
war,
nachrangige
Darlehen
mit
einer
Laufzeit
von
mehr
als
fünf
Jahren
benötigte,
um
ihren
Solvenzanforderungen
und
insbesondere
den
anwendbaren
Kapitaladäquanzanforderungen
nachzukommen.
That
submission
is
further
substantiated
by
Latvia
through
comparative
calculations
showing
that,
if
the
subordinated
loans
had
been
granted
by
Latvia
for
a
term
of
five
years
only,
they
would
not
have
been
fully
eligible
as
Tier
2
capital
since
their
inception.
DGT v2019