Translation of "Darf nicht auftreten" in English
Europa
darf
nicht
naiv
auftreten
und
muss
Gegenseitigkeit
gewährleisten.
Europe
must
not
be
naive
and
must
ensure
that
there
is
reciprocity.
Europarl v8
Eine
Opaleszenz
bzw.
Trübung
darf
dabei
nicht
auftreten.
An
opalescence
or
turbidity
must
thereby
not
occur.
EuroPat v2
Eine
Trübung
der
Lösung
darf
dabei
nicht
auftreten.
A
turbidity
of
the
solution
must
not
occur.
EuroPat v2
Diese
(durch
Diffusionsprozesse
verursachte)
ballistische
Instabilität
des
TLP
darf
nicht
auftreten.
This
ballistic
instability
of
the
propellant
(caused
by
diffusion
processes)
must
be
prevented.
EuroPat v2
Sie
darf
nicht
auftreten,
das
wäre
eine
Katastrophe!
We
can't
let
her
on
stage.
It
would
be
disastrous!
OpenSubtitles v2018
Der
Zustand
AB=11
wird
nicht
benutzt
und
darf
nicht
auftreten.
The
state
AB=11
is
not
used
and
must
not
occur.
ParaCrawl v7.1
Diese
(durch
Diffusionsprozesse
verursachte)
ballistische
Instabilität
des
Treibladungspulvers
darf
nicht
auftreten.
This
ballistic
instability
(caused
by
diffusion
processes)
in
the
propellant
charge
powder
must
not
occur.
EuroPat v2
Dieser
als
Übersprechen
bezeichnete
Anteil
im
Ausgangssignal
des
Ausgangswandlers
4
darf
aber
nicht
auftreten.
However,
this
component,
termed
crosstalk,
in
the
output
signal
of
the
output
transducer
4
must
not
occur.
EuroPat v2
Der
Gemeindepfarrer
Frau
Lejeunes
schrieb
an
diese:
«Die
Kirche
darf
nicht
als
Interessengruppe
auftreten.
Madame
Lejeune's
parish
priest
wrote
to
her:
«The
Church
cannot
appear
to
be
a
pressure
group.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
heißt
das
oberste
Gebot:
Eine
Schadstoffbelastung
darf
gar
nicht
erst
auftreten,
und
wenn
doch,
gilt
es,
sie
zu
entdecken
und
schnell
darauf
zu
reagieren.
This
means
that
it
is
becoming
increasingly
important
to
ensure
that
contamination
does
not
occur
and
to
detect
and
react
to
it
rapidly
if
and
when
it
does.
EUbookshop v2
Ein
Vorzeichenwechsel
darf
dabei
nicht
auftreten,
weil
dann
der
logische
Zustand
der
Symbolkomponente
Is,
Qs
in
diesm
Bereich
sicher
nicht
stabil
ist.
A
change
of
sign
must
not
occur
during
this
determination,
since
the
logic
state
of
the
symbol
component
Is,
Qs
is
then
certainly
not
stable
in
this
range.
EuroPat v2
Obwohl
Cinderella
eine
natürliche
Komponistin
ist,
mit
„schönen
Melodien,
die
in
ihren
Kopf
springen“,
darf
sie
nicht
auftreten.
Although
Cinderella
is
a
natural
composer,
with
"beautiful
melodies
springing
into
her
head",
she
is
not
allowed
to
perform.
WikiMatrix v1
Eine
solche
Kombination
darf
im
Normalbetrieb
nicht
auftreten,
da
bei
Betätigen
der
Bremse
die
FGR-Funktion
eliminiert
werden
muß.
Such
a
combination
must
not
occur
in
normal
operation,
since
the
FGR
function
must
be
eliminated
during
the
actuation
of
the
brake.
EuroPat v2
Die
Regierung
darf
nicht
als
Sittenwächter
auftreten,
und
normaler
Alkoholkonsum
bereitet
auch
keinerlei
Probleme,
in
Maßen
genossen
ist
er
der
Gesundheit
sogar
in
gewisser
Weise
förderlich.
The
government
should
not
act
as
a
moralist
and
the
moderate
use
of
alcohol
poses
no
problem
whatsoever,
of
course.
It
even
has
beneficial
effects
on
health.
Europarl v8
Das
Speichermaterial
muss
zyklenfest
sein,
d.
h.
das
Schmelzen
und
Erstarren
sollte
reversibel
erfolgen,
eine
Änderung
der
Materialeigenschaften
darf
nicht
auftreten.
The
storage
material
must
be
cycle-resistant,
i.e.
the
melting
and
solidification
should
be
reversible,
and
no
change
in
the
material
properties
may
occur.
ParaCrawl v7.1