Translation of "Darf nicht über" in English

Es darf nicht über allen anderen Dingen stehen.
It must not be allowed to supersede everything else.
Europarl v8

Die Politik darf daher auch nicht über das Wachstum des Straßenverkehrs klagen" .
Politicians should therefore stop going on about the increase in road transport.'
Europarl v8

Die soziale Herkunft darf nicht über Bildungschancen entscheiden!
Social background must not determine a person's educational opportunities.
Europarl v8

Es darf nicht nur über Liberalisierungen gesprochen werden.
It must not just be about liberalisation.
Europarl v8

Die Staatsräson darf nicht über das Interesse der Völker gestellt werden.
The discretion of the State must not take precedence over that of the people.
Europarl v8

Das darf jedoch nicht über eine Fortsetzung der Verhandlungen mit der Türkei entscheiden.
The issue must not, however, be allowed to determine whether or not the negotiations with Turkey are to continue.
Europarl v8

Natürlich darf man nicht alle über einen Kamm scheren.
Of course, it is important not to put all our eggs in one basket.
Europarl v8

Diese Mindestgröße darf jedoch nicht über 0,3 ha liegen.
However, the minimum size may not exceed 0,3 ha.
JRC-Acquis v3.0

Nach der Aktivierung darf die Durchstechflasche nicht über 30 °C gelagert werden.
Do not store the vial above 30°C following activation.
EMEA v3

Remicade darf nicht gleichzeitig über dieselbe intravenöse Zuleitung mit anderen Wirkstoffen verabreicht werden.
Do not infuse Remicade concomitantly in the same intravenous line with other agents.
EMEA v3

Nach der Aktivierung darf die Durchstechflasche nicht über 30°C gelagert werden.
Do not store the vial above 30°C following activation.
ELRC_2682 v1

Bortezomib Accord darf nicht über andere Applikationswege angewendet werden.
Bortezomib Accord should not be given by other routes.
ELRC_2682 v1

Bortezomib darf nicht über andere Applikationswege angewendet werden.
Bortezomib should not be given by other routes.
ELRC_2682 v1

Die Geltungsdauer der Lizenzen darf nicht über den 30. Juni 1996 hinausgehen.
However, licences shall not be valid beyond 30 June 1996.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Zoll darf jedoch nicht über dem Zoll des Gemeinsamen Zolltarifs liegen.
However, that duty may not exceed the rate of duty in the Common Customs Tariff.
JRC-Acquis v3.0

Das Tierarzneimittel darf nicht über das Abwasser- oder Kanalsystem entsorgt werden.
Veterinary medicinal product must not be disposed of via waste water or the drainage systems.
ELRC_2682 v1

Die rekonstituierte Lösung darf nicht über 25 °C gelagert werden.
The reconstituted solution should not be stored above 25ºC.
EMEA v3

Die Infusionslösung darf nicht über 25 °C gelagert werden.
The infusion solution should not be stored above 25ºC.
EMEA v3

Levemir darf nicht über das Abwasser oder den Haushaltsmüll entsorgt werden.
Levemir should not be disposed of via waste water or household waste.
EMEA v3

Flixabi darf nicht gleichzeitig über dieselbe intravenöse Zuleitung mit anderen Wirkstoffen verabreicht werden.
Do not infuse Flixabi concomitantly in the same intravenous line with other agents.
ELRC_2682 v1

Die Garantie darf nicht über 80 % des zugrunde liegenden Kredits hinausgehen.
Aid for compensating the costs of assistance provided to disadvantaged workers shall be compatible with the internal market within the meaning of Article 107(3) of the Treaty and shall be exempt from the notification requirement of Article 108(3) of the Treaty, provided the conditions laid down in this Article and in Chapter I are fulfilled.
DGT v2019

Die Rettungsbeihilfe darf nicht über das erforderliche Minimum hinausgehen.
Moreover, the rescue aid must be limited to the minimum necessary.
DGT v2019

Der Deckungsumfang der EU-Garantie darf nicht über 2 500 000 000 EUR hinausgehen.
The amount covered by the EU guarantee shall not exceed EUR 2 500 000 000.
TildeMODEL v2018

Die Anforderung darf sich jedoch nicht über den 31. Dezember 2018 hinaus erstrecken.
However, the requirement may not be extended beyond 31 December 2018.
TildeMODEL v2018

Der Erucasäure-Gehalt darf nicht über 1 % des gesamten Fettgehalts liegen.
The erucic acid content shall not exceed 1 % of the total fat content.
DGT v2019