Translation of "Darf nicht über" in English
Es
darf
nicht
über
allen
anderen
Dingen
stehen.
It
must
not
be
allowed
to
supersede
everything
else.
Europarl v8
Die
Politik
darf
daher
auch
nicht
über
das
Wachstum
des
Straßenverkehrs
klagen"
.
Politicians
should
therefore
stop
going
on
about
the
increase
in
road
transport.'
Europarl v8
Die
soziale
Herkunft
darf
nicht
über
Bildungschancen
entscheiden!
Social
background
must
not
determine
a
person's
educational
opportunities.
Europarl v8
Es
darf
nicht
nur
über
Liberalisierungen
gesprochen
werden.
It
must
not
just
be
about
liberalisation.
Europarl v8
Die
Staatsräson
darf
nicht
über
das
Interesse
der
Völker
gestellt
werden.
The
discretion
of
the
State
must
not
take
precedence
over
that
of
the
people.
Europarl v8
Das
darf
jedoch
nicht
über
eine
Fortsetzung
der
Verhandlungen
mit
der
Türkei
entscheiden.
The
issue
must
not,
however,
be
allowed
to
determine
whether
or
not
the
negotiations
with
Turkey
are
to
continue.
Europarl v8
Natürlich
darf
man
nicht
alle
über
einen
Kamm
scheren.
Of
course,
it
is
important
not
to
put
all
our
eggs
in
one
basket.
Europarl v8
Diese
Mindestgröße
darf
jedoch
nicht
über
0,3
ha
liegen.
However,
the
minimum
size
may
not
exceed
0,3
ha.
JRC-Acquis v3.0
Nach
der
Aktivierung
darf
die
Durchstechflasche
nicht
über
30
°C
gelagert
werden.
Do
not
store
the
vial
above
30°C
following
activation.
EMEA v3
Remicade
darf
nicht
gleichzeitig
über
dieselbe
intravenöse
Zuleitung
mit
anderen
Wirkstoffen
verabreicht
werden.
Do
not
infuse
Remicade
concomitantly
in
the
same
intravenous
line
with
other
agents.
EMEA v3
Nach
der
Aktivierung
darf
die
Durchstechflasche
nicht
über
30°C
gelagert
werden.
Do
not
store
the
vial
above
30°C
following
activation.
ELRC_2682 v1
Bortezomib
Accord
darf
nicht
über
andere
Applikationswege
angewendet
werden.
Bortezomib
Accord
should
not
be
given
by
other
routes.
ELRC_2682 v1
Bortezomib
darf
nicht
über
andere
Applikationswege
angewendet
werden.
Bortezomib
should
not
be
given
by
other
routes.
ELRC_2682 v1
Die
Geltungsdauer
der
Lizenzen
darf
nicht
über
den
30.
Juni
1996
hinausgehen.
However,
licences
shall
not
be
valid
beyond
30
June
1996.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Zoll
darf
jedoch
nicht
über
dem
Zoll
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
liegen.
However,
that
duty
may
not
exceed
the
rate
of
duty
in
the
Common
Customs
Tariff.
JRC-Acquis v3.0
Das
Tierarzneimittel
darf
nicht
über
das
Abwasser-
oder
Kanalsystem
entsorgt
werden.
Veterinary
medicinal
product
must
not
be
disposed
of
via
waste
water
or
the
drainage
systems.
ELRC_2682 v1
Die
rekonstituierte
Lösung
darf
nicht
über
25
°C
gelagert
werden.
The
reconstituted
solution
should
not
be
stored
above
25ºC.
EMEA v3
Die
Infusionslösung
darf
nicht
über
25
°C
gelagert
werden.
The
infusion
solution
should
not
be
stored
above
25ºC.
EMEA v3
Levemir
darf
nicht
über
das
Abwasser
oder
den
Haushaltsmüll
entsorgt
werden.
Levemir
should
not
be
disposed
of
via
waste
water
or
household
waste.
EMEA v3
Flixabi
darf
nicht
gleichzeitig
über
dieselbe
intravenöse
Zuleitung
mit
anderen
Wirkstoffen
verabreicht
werden.
Do
not
infuse
Flixabi
concomitantly
in
the
same
intravenous
line
with
other
agents.
ELRC_2682 v1
Die
Garantie
darf
nicht
über
80
%
des
zugrunde
liegenden
Kredits
hinausgehen.
Aid
for
compensating
the
costs
of
assistance
provided
to
disadvantaged
workers
shall
be
compatible
with
the
internal
market
within
the
meaning
of
Article
107(3)
of
the
Treaty
and
shall
be
exempt
from
the
notification
requirement
of
Article
108(3)
of
the
Treaty,
provided
the
conditions
laid
down
in
this
Article
and
in
Chapter
I
are
fulfilled.
DGT v2019
Die
Rettungsbeihilfe
darf
nicht
über
das
erforderliche
Minimum
hinausgehen.
Moreover,
the
rescue
aid
must
be
limited
to
the
minimum
necessary.
DGT v2019
Der
Deckungsumfang
der
EU-Garantie
darf
nicht
über
2
500
000
000
EUR
hinausgehen.
The
amount
covered
by
the
EU
guarantee
shall
not
exceed
EUR
2
500
000
000.
TildeMODEL v2018
Die
Anforderung
darf
sich
jedoch
nicht
über
den
31.
Dezember
2018
hinaus
erstrecken.
However,
the
requirement
may
not
be
extended
beyond
31
December
2018.
TildeMODEL v2018
Der
Erucasäure-Gehalt
darf
nicht
über
1
%
des
gesamten
Fettgehalts
liegen.
The
erucic
acid
content
shall
not
exceed
1
%
of
the
total
fat
content.
DGT v2019