Translation of "Daraus lässt sich erkennen" in English

Daraus lässt sich leicht erkennen, dass sich damit der Nullpunkt nicht verschiebt.
It will easily be seen from this that the zero point does not move.
EuroPat v2

Daraus lässt sich erkennen, wie viel Ungewöhnliches es gibt.
Hence it is possible to realize how much of the unusual there is.
ParaCrawl v7.1

Daraus lässt sich deutlich erkennen, wie gegenwärtig nur Erhebungen eine vollständige Datenerfassung bringen können.
From this, we can clearly see how, at this moment in time, only surveys can give complete data coverage.
EUbookshop v2

Daraus lässt sich leicht erkennen, dass die Zunahme der spezifischen Energie der Rakete proportional zu ihrer Geschwindigkeit ist.
Thus it can be readily seen that the rate of gain of specific energy of every part of the rocket is proportional to speed, and given this the equation can be integrated to calculate the overall increase in specific energy of the rocket.
Wikipedia v1.0

Daraus lässt sich erkennen, dass die Wirtschaftsanalysen ein gutes Bild der wirtschaftlichen Auswirkungen auf Ebene der Landwirtschaftsbetriebe weltweit geben, vor allem für HT- und Bt-Pflanzen.
It demonstrates that economic analyses provide a good picture of the economic impact at farm level world-wide, in particular for HT and Bt crops.
TildeMODEL v2018

Ich bin bibelgläubiger Christ - und allein daraus lässt sich erkennen, dass es heute keine Kirche auf dieser Welt mehr gibt, welche diesem Anspruch entsprechen könnte.
I am a Christian who believes in the Bible – and just from that we can see that there is no church any longer on earth today that could claim to meet this standard.
ParaCrawl v7.1

Daraus lässt sich allerdings erkennen, dass sie dieses Gleichnis des Herrn noch nie bewusst gelesen – oder schlicht und einfach nicht verstanden – haben.
But this only shows that they have never read this parable of Our Lord’s with full awareness - or else they have purely and simply failed to understand it.
ParaCrawl v7.1

Daraus lässt sich erkennen, dass die Wabenstruktur im Querschnitt in radialer Richtung und/oder in Richtung des Umfangs nicht starr sondern flexibel ausgebildet ist und sich damit den sich ändernden thermischen Belastungen im Abgassystem einer Verbrennungskraftmaschine dauerhaft standhalten kann.
It is clear from this that the honeycomb structure is not of rigid construction but rather is of flexible construction in cross section in the radial direction and/or in the direction of the circumference, and can therefore permanently withstand the changing thermal loads in the exhaust system of an internal combustion engine.
EuroPat v2

Daraus lässt sich erkennen, dass strahlenhärtende Systeme in der Wahl nicht nur ihrer Initiatoren, Synergielisten, Stabilisatoren und weiterer Additive, sondern auch in der Wahl der eigentlichen Reaktionsharzmatrix völlig frei sind und sich hiermit eine sehr gute Möglichkeit bietet, Formulierungen mit bestimmten Eigenschaften zu erarbeiten.
It can be discerned therefrom that radiation-curing systems, not only in the choice of their initiators, synergy lists, stabilizers and further additives, but also in the choice of the actual reaction resin matrix, are totally free and this affords a very good possibility of elaborating formulations having specified properties.
EuroPat v2

Daraus lässt sich erkennen, dass die Effizienz des Einbaus der Tag-Sequenz in den neu synthetisierten Nukleinsäurestrang sich durch Real-Time PCR quantifizieren lässt.
From this it can be recognized that the efficiency of the insertion of the tag sequence into the newly synthesized strand of nucleic acid can be quantified by a real-time PCR.
EuroPat v2

Daraus lässt sich deutlich erkennen, dass von den drei Pumpenelementen nur zwei Pumpenelemente einen nennenswerten Beitrag zur Gesamtfördermenge der Kraftstoffhochdruckpumpe leisten.
It can be seen clearly from this that of the three pump elements, only two pump elements make a significant contribution to the total pumping quantity of the high-pressure fuel pump.
EuroPat v2

Es heißt immer „aus den Toten auferweckt” und daraus lässt sich nun erkennen, dass das Heraufkommen des Herrn aus dem Totenreich noch nicht die eigentliche Auferstehung, sondern erst die Auferweckung aus den Toten war.
It is always stated that he was “raised from the dead”, and on this basis we can now recognize that the Lord’s coming up from the realm of the dead was not yet the resurrection itself, but just the raising from the dead.
ParaCrawl v7.1

Es heißt immer "aus den Toten auferweckt " und daraus lässt sich nun erkennen, dass das Heraufkommen des Herrn aus dem Totenreich noch nicht die eigentliche Auferstehung, sondern erst die Auferweckung aus den Toten war.
It is always stated that he was "raised from the dead", and on this basis we can now recognize that the Lord's coming up from the realm of the dead was not yet the resurrection itself, but just the raising from the dead.
ParaCrawl v7.1

Daraus läßt sich erkennen, daß bei der in den Fig.
It is apparent from this that, in the phase position shown in FIG.
EuroPat v2

Daraus läßt sich auch erkennen, daß wir eine ganze Reihe von Anträgen nicht akzeptieren können.
It is clear from this that we cannot accept a large number of the amendments.
Europarl v8

Daraus läßt sich erkennen, daß die erfindungsgemäßen Verbindungen keinen Einfluß auf die Farbausbeute haben.
It can be clearly seen that the products of the invention have no influence on dye yield.
EuroPat v2

Daraus läßt sich leicht erkennen, daß ein Großteil der abhängig Beschäftigten in den Schätzungen für die Jahre vor 1983 nicht und daß - wenn auch auf den gewerblichen Sektor beschränkt — einige Gruppen der abhängig Beschäftigten eventuell anders gezählt wurden.
It is easy to see how most employees were not included in the figures before 1983 and how, in the case of the industrial sector, certain categories of employees could be counted differently, e.g. persons with more than one job who were counted for each job, and foreign frontier workers.
EUbookshop v2

Daraus läßt sich erkennen, wie verschieden der Begriff Mitbestimmung verwendet wird und für welch unterschiedliche Zielsetzungen und Prinzipien er stehen kann.
We see from this the many ways in which the term participation was used and how it reflected a range of different objectives and rationales for participation.
EUbookshop v2

Daraus läßt sich erkennen, daß die Werte für die Dauern der einzelnen Halbperioden während Zeitperioden aufrechterhalten werden, deren Dauer nicht der Dauer der zugehörigen Halbperiode entspricht.
It will be seen that the values for the durations of the individual half-cycles are stored for time intervals whose lengths are not in conformity with the durations of the corresponding half-cycles.
EuroPat v2

Daraus läßt sich erkennen, wie weitreichende Konsequenzen ein Unfall hätte, der die Ozonschicht betreffen würde.
Despite all these instances — and many more, just as serious, could be mentioned — and the gravity of the problems affecting resources and the environment, we still go on as though nothing had happened and as though we had been chosen to be the last generation on earth.
EUbookshop v2

Daraus läßt sich zweifellos erkennen, daß die amerikanischen und japanischen Unternehmen wettbewerbsfähiger und produktiver sein können als die europäischen Unternehmen.
NEWS ITEMS since 1985, which has been speeded up by events on the international financial markets since 19 October 1987, has highlighted a further decisive factor for the competitiveness of firms.
EUbookshop v2

Daraus läßt sich erkennen, daß eine Infektion mit AAV die Ausbildung von Resistenzen vermindert oder sogar vermeidet.
This shows that an AAV infection can reduce or even avoid the development of resistances.
EuroPat v2