Translation of "Daran ändern" in English
Was
wollen
Sie
daran
ändern,
Frau
Kommissarin?
What
do
you
intend
to
do
about
this
Commissioner?
Europarl v8
Die
klassische
Regionalpolitik
wird
in
Zeiten
knapper
Kassen
kaum
Wesentliches
daran
ändern
können.
In
times
of
shortage
of
funds,
little
can
be
done
to
change
this
through
the
classical
form
of
regional
policy.
Europarl v8
Nun
fragt
man
sich,
warum
Sie
daran
etwas
ändern
wollen.
We
therefore
ask
ourselves
why
you
are
changing.
Europarl v8
Daran
ändern
auch
die
derzeitigen
gewalttätigen
Auseinandersetzungen
auf
europäischem
Boden
nichts.
The
violent
disputes
that
are
now
occurring
on
European
soil
make
no
difference
here.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ändert
nichts
an
dieser
Festlegung
und
kann
auch
nichts
daran
ändern.
This
report
does
not
and
cannot
change
that
position.
Europarl v8
Was
will
der
Kommissar
daran
ändern?
What
is
the
Commissioner
going
to
do
about
it?
Europarl v8
Ist
die
Politik
überhaupt
willens,
etwas
daran
zu
ändern?
Is
there
actually
the
political
will
to
do
anything
about
this?
Europarl v8
Auch
nach
der
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Amsterdam
wird
sich
daran
nichts
ändern.
And
that
will
not
change
after
the
Treaty
of
Amsterdam
is
ratified.
Europarl v8
Kann
man
dann
noch
etwas
daran
ändern?
Can
anything
now
be
done?
Europarl v8
Also,
ich
kann
daran
nichts
mehr
ändern!
So
I
can
do
no
more
about
it!
Europarl v8
Daran
ändern
auch
einige
andere
Stimmen
beim
Mißtrauensvotum
nichts.
A
few
votes
one
way
or
other
on
the
motion
of
censure
will
not
change
that.
Europarl v8
Daran
ändern
auch
Zeitungsmeldungen
zu
vermeintlichen
Erfolgen
des
G8-Gipfels
nichts.
Newspaper
reports
of
the
supposed
successes
of
the
G8
Summit
do
not
change
this
fact.
Europarl v8
Wird
sich
in
diesem
Jahr
daran
wirklich
etwas
ändern?
Is
this
really
going
to
change
this
year?
Europarl v8
Der
österreichische
Ratsvorsitz
hat
nun
die
Möglichkeit,
daran
etwas
zu
ändern.
The
Austrian
Presidency
now
has
the
opportunity
to
make
the
difference.
Europarl v8
Es
liegt
jedoch
außerhalb
unserer
Möglichkeiten,
daran
etwas
zu
ändern.
However,
it
is
beyond
our
capabilities
to
do
anything
about
that.
Europarl v8
Sie
haben
Recht,
aber
ich
kann
jetzt
nichts
mehr
daran
ändern.
You
are
right,
but
I
cannot
do
anything
about
it
now.
Europarl v8
Jeder
ernsthafte
Versuch,
daran
etwas
zu
ändern,
verdient
Unterstützung.
Every
serious
attempt
to
do
something
about
this
deserves
our
support.
Europarl v8
Zum
Glück
werden
wir
daran
nichts
ändern
können.
Fortunately,
we
will
not
be
able
to
do
anything
to
change
this.
Europarl v8
Einige
Fraktionen
möchten
Änderungsanträge
vorlegen,
um
daran
etwas
zu
ändern.
Some
Groups
wish
to
table
amendments
to
redress
the
situation.
Europarl v8
Das
Programm
der
Kommission
für
2006-2007
soll
daran
etwas
ändern.
The
Commission's
programme
for
2006-7
seeks
to
address
this
situation.
Europarl v8
Wenn
wir
wirklich
Eigenverantwortung
fördern
wollen,
dann
muss
sich
daran
etwas
ändern.
If
we
really
want
to
promote
ownership,
this
situation
has
to
change.
Europarl v8
So
sieht
es
jetzt
aus
und
wir
müssen
daran
etwas
ändern.
This
is
what
we
have
in
the
walls,
and
this
is
what
we
have
to
change
now.
Europarl v8
Wir
müssen
daran
dringend
etwas
ändern.
We
urgently
need
to
change
this.
TED2013 v1.1
Es
fiel
mir
sofort
auf
und
ich
wollte
etwas
daran
ändern.
It
really
struck
me,
and
I
wanted
to
do
something
about
this.
TED2020 v1
Auch
die
jüngsten
Äußerungen
von
Snowden
würden
daran
nichts
ändern.
Even
the
most
recent
statements
from
Snowden
will
not
change
this
fact.
WMT-News v2019