Translation of "Darüber wissen" in English
Echte
Verbesserungen
der
Luftqualität
erfordern
gemeinsames
Wissen
darüber,
wo
wir
stehen.
In
order
to
bring
about
genuine
improvements
in
air
quality,
we
all
need
to
know
where
we
stand.
Europarl v8
Wir
wissen
darüber
auch
nicht
Bescheid.
We
know
nothing
about
these
particles.
Europarl v8
Sie
muss
etwas
darüber
wissen,
welche
Geschichten
es
gibt.
She
has
to
know
something
about
what
stories
are
available.
TED2013 v1.1
Wir
aber
wissen
darüber
momentan
sehr
viel.
But
right
now
we
know
a
lot
about
that.
News-Commentary v14
Wenn
Journalisten
schon
darüber
schreiben,
dann
wissen
auch
viele
Menschen
davon.
If
journalists
write
about
this,
many
people
know
this.
GlobalVoices v2018q4
Du
scheinst
darüber
alles
zu
wissen.
You
seem
to
know
everything
about
this.
Tatoeba v2021-03-10
Sag:
Das
Wissen
darüber
ist
nur
bei
Allah.
Say:
"Only
God
has
knowledge
of
it.
Tanzil v1
Sie
haben
kein
Wissen
darüber,
außer
daß
sie
Mutmaßungen
folgen.
They
have
no
knowledge
of
it,
except
the
following
of
assumptions.
Tanzil v1
Sag:
Das
Wissen
darüber
ist
nur
bei
meinem
Herrn.
Say:
Knowledge
thereof
is
with
my
Lord
only.
Tanzil v1
Sie
haben
ja
kein
Wissen
darüber.
They
have
no
knowledge
of
it
in
the
least.
Tanzil v1
Sie
haben
doch
kein
Wissen
darüber,
sie
stellen
nur
Mutmaßungen
an.
And
they
have
no
knowledge
of
it,
they
only
conjecture.
Tanzil v1
Sie
haben
jedoch
kein
Wissen
darüber.
They
do
not
have
any
knowledge
of
that.
Tanzil v1
Verfügt
ihr
etwa
über
Wissen
darüber?!
No
warranty
is
there
with
you
for
this.
Tanzil v1
Und
sie
verfügen
darüber
über
keinerlei
Wissen.
They
have
no
knowledge
of
that.
Tanzil v1
Sag:
"Das
Wissen
darüber
ist
nur
bei
meinem
HERRN.
Tell
them,
"My
Lord
knows
best.
Tanzil v1