Translation of "Darüber austauschen" in English

Deshalb müssen wir Ideen darüber austauschen, wie das verhindert werden kann.
We must therefore develop ideas about how this situation can be prevented.
Europarl v8

Sie möchten sich vielleicht mit anderen Jugendlichen darüber austauschen.
They might like to share with other young people.
CCAligned v1

Schreib mir eine Mail dann können wir uns darüber austauschen.
Write me a mail then we can talk about it.
CCAligned v1

Schreib mir einfach eine Mail dann können wir uns darüber austauschen.
Just write me a mail and we can exchange information about it.
CCAligned v1

Ich möchte mein jüngstes Verständnis darüber austauschen.
I would like to communicate my recent understanding of it.
ParaCrawl v7.1

Und da ist es gut, wenn man sich auch darüber austauschen kann.
And there it’s good when you can have exchanges about it.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten uns darüber austauschen.
I think we should talk about it.
OpenSubtitles v2018

Danach könnt Ihr Euch mit anderen Abonnenten im “Owners Circle” darüber austauschen.
In addition you can interact with other subscribers in the Owners Circle.
ParaCrawl v7.1

Danach könnt Ihr Euch mit anderen Abonnenten im "Owners Circle" darüber austauschen.
In addition you can interact with other subscribers in the Owners Circle.
ParaCrawl v7.1

Bei den Energiegesprächen in Lahti werden wir uns darüber austauschen, wie die Außenbeziehungen im Energiebereich in nächster Zukunft weiterentwickelt werden können.
At the Lahti energy talks we will be exchanging views on how external energy relations might be developed in the immediate future.
Europarl v8

Und im Grunde genommen arbeitet das Internet so, dass Router Informationen darüber austauschen, wie Nachrichten irgendwohin vermittelt werden können und dieser Prozessor, an dem nur eine Karte fehlerhaft war, entschied sich eine Nachricht an irgendeinen Ort und entgegen der Zeit zu senden.
And the way the Internet works is the routers are basically exchanging information about how they can get messages to places, and this one processor, because of a broken card, decided it could actually get a message to some place in negative time.
TED2013 v1.1

Die sich für Sport interessierten, konnten Infos darüber austauschen, wie bekannte Sportstars ihre Bildrechte in Offshore-Firmen parkten, um dabei in Ländern Steuern zu meiden, wo sie geschäftlich tätig waren.
Those interested in sport could share information about how famous sports stars were putting their image rights into offshore companies, thereby likely avoiding taxes in the countries where they plied their trade.
TED2020 v1

Damit können wir nur Erfolg haben, wenn wir uns intensiv darüber austauschen, um einen gegenseitigen Respekt für diese unterschiedlichen Ansichten herauszubilden.
This can succeed only if we engage in vigorous exchange with each other in order to create a kind of mutual respect for these different views.
News-Commentary v14

Damit soll die Transparenz in der Frage verbessert werden, wie die einzelnen Konzepte die verschiedenen relevanten Kriterien angehen, und die interessierten Kreise sollen sich darüber austauschen können.
The intention is increase transparency on how different schemes tackle the various relevant criteria and to allow stakeholder exchanges on this.
TildeMODEL v2018

Abwicklungskollegien würden dafür sorgen, dass die nationalen Behörden einander über Notsituationen unterrichten, sich darüber austauschen und über gemeinsame oder koordinierte Aktionen bei einem Ausfall innerhalb grenzübergreifend tätiger Banken beschließen.
Resolution colleges would ensure that national authorities inform each other of emergency situations, discuss them and decide on joint or coordinated actions in the event of a failure among cross-border banks.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird dann mit externen Sachverständigen Erfahrungen darüber austauschen, wie am besten Fortschritte erzielt werden können.
The Commission will then organise an exchange of experience involving external experts about how best to make progress.
TildeMODEL v2018

Die Grüne Woche ist ein wichtiges Forum, auf dem sich politische Entscheidungsträger, Vertreter lokaler Gemeinschaften und von NRO, öffentliche Einrichtungen und Unternehmen darüber austauschen können, wie die Luft, die wir atmen, verbessert werden kann – wir begrüßen jede Anregung, wie wir unsere derzeitigen Rechtsvorschriften verbessern können.“
Green Week provides an important platform where policymakers, representatives from local communities and NGOs, public authorities and businesses can exchange ideas on how improve the air we breathe – we are constantly open to suggestions on how to improve our current legislation."
TildeMODEL v2018

Schließlich werden die europäischen und US-amerikanischen Partner ihre Ansichten darüber austauschen, wie der Dialog und die Zusammenarbeit zu Sicherheits- und Entwicklungsfragen weiter vorangebracht werden kann.
Finally, EU and US partners will have an exchange of views on how to advance their dialogue and cooperation on security and development issues.
TildeMODEL v2018

Zweitens muß ein geeignetes Forum gefunden werden, wo Sozialpartner, Ratsvertreter und die für die Geldpolitik Verantwortlichen sich unter Beteiligung der Kommission unter voller Wahrung ihrer jeweiligen Verantwortlichkeit und Unabhängigkeit darüber austauschen können, wie nach ihrer Auffassung ein wachstums- und beschäftigungsfördernder Policy-Mix bei Wahrung der Preisstabilität erreicht werden kann.
Secondly, we must find a suitable forum in which, with the participation of the Commission and while maintaining their respective responsibilities and preserving their independence, the social partners, Council representatives and monetary policymakers can exchange ideas on how they think a policy mix can be achieved which promotes growth and employment while safeguarding price stability.
TildeMODEL v2018

Ich bin daher glücklich, dass an diesen beiden Tagen alle Beteiligten zu Wort kommen und ihre Ansichten darüber austauschen können, wie wir das Europäische Jahr nutzen und weiterarbeiten sollen.
I am therefore pleased that, on both days, all participants will have the chance to speak and exchange their views on how we must use the European Year and on what is to be done afterwards.
TildeMODEL v2018

Ziel der Kommission ist es, denjenigen Mitgliedstaaten ein Forum zu bieten, die Maßnahmen im Zusammenhang mit der relativen Wirksamkeit nutzen und die ihre Auffassung darüber austauschen wollen, wie diese effektiv, schnell und möglichst reibungslos für alle Betroffenen umgesetzt werden können.
The Commission’s objective is to provide a forum for Member States, who wish to use relative effectiveness measures, to share ideas on how they may be operated effectively, quickly and placing the minimum burden on the parties involved.
TildeMODEL v2018