Translation of "Darüber austauschen" in English
Deshalb
müssen
wir
Ideen
darüber
austauschen,
wie
das
verhindert
werden
kann.
We
must
therefore
develop
ideas
about
how
this
situation
can
be
prevented.
Europarl v8
Sie
möchten
sich
vielleicht
mit
anderen
Jugendlichen
darüber
austauschen.
They
might
like
to
share
with
other
young
people.
CCAligned v1
Schreib
mir
eine
Mail
dann
können
wir
uns
darüber
austauschen.
Write
me
a
mail
then
we
can
talk
about
it.
CCAligned v1
Schreib
mir
einfach
eine
Mail
dann
können
wir
uns
darüber
austauschen.
Just
write
me
a
mail
and
we
can
exchange
information
about
it.
CCAligned v1
Ich
möchte
mein
jüngstes
Verständnis
darüber
austauschen.
I
would
like
to
communicate
my
recent
understanding
of
it.
ParaCrawl v7.1
Und
da
ist
es
gut,
wenn
man
sich
auch
darüber
austauschen
kann.
And
there
it’s
good
when
you
can
have
exchanges
about
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
uns
darüber
austauschen.
I
think
we
should
talk
about
it.
OpenSubtitles v2018
Danach
könnt
Ihr
Euch
mit
anderen
Abonnenten
im
“Owners
Circle”
darüber
austauschen.
In
addition
you
can
interact
with
other
subscribers
in
the
Owners
Circle.
ParaCrawl v7.1
Danach
könnt
Ihr
Euch
mit
anderen
Abonnenten
im
"Owners
Circle"
darüber
austauschen.
In
addition
you
can
interact
with
other
subscribers
in
the
Owners
Circle.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Energiegesprächen
in
Lahti
werden
wir
uns
darüber
austauschen,
wie
die
Außenbeziehungen
im
Energiebereich
in
nächster
Zukunft
weiterentwickelt
werden
können.
At
the
Lahti
energy
talks
we
will
be
exchanging
views
on
how
external
energy
relations
might
be
developed
in
the
immediate
future.
Europarl v8
Und
im
Grunde
genommen
arbeitet
das
Internet
so,
dass
Router
Informationen
darüber
austauschen,
wie
Nachrichten
irgendwohin
vermittelt
werden
können
und
dieser
Prozessor,
an
dem
nur
eine
Karte
fehlerhaft
war,
entschied
sich
eine
Nachricht
an
irgendeinen
Ort
und
entgegen
der
Zeit
zu
senden.
And
the
way
the
Internet
works
is
the
routers
are
basically
exchanging
information
about
how
they
can
get
messages
to
places,
and
this
one
processor,
because
of
a
broken
card,
decided
it
could
actually
get
a
message
to
some
place
in
negative
time.
TED2013 v1.1
Die
sich
für
Sport
interessierten,
konnten
Infos
darüber
austauschen,
wie
bekannte
Sportstars
ihre
Bildrechte
in
Offshore-Firmen
parkten,
um
dabei
in
Ländern
Steuern
zu
meiden,
wo
sie
geschäftlich
tätig
waren.
Those
interested
in
sport
could
share
information
about
how
famous
sports
stars
were
putting
their
image
rights
into
offshore
companies,
thereby
likely
avoiding
taxes
in
the
countries
where
they
plied
their
trade.
TED2020 v1
Damit
können
wir
nur
Erfolg
haben,
wenn
wir
uns
intensiv
darüber
austauschen,
um
einen
gegenseitigen
Respekt
für
diese
unterschiedlichen
Ansichten
herauszubilden.
This
can
succeed
only
if
we
engage
in
vigorous
exchange
with
each
other
in
order
to
create
a
kind
of
mutual
respect
for
these
different
views.
News-Commentary v14
Damit
soll
die
Transparenz
in
der
Frage
verbessert
werden,
wie
die
einzelnen
Konzepte
die
verschiedenen
relevanten
Kriterien
angehen,
und
die
interessierten
Kreise
sollen
sich
darüber
austauschen
können.
The
intention
is
increase
transparency
on
how
different
schemes
tackle
the
various
relevant
criteria
and
to
allow
stakeholder
exchanges
on
this.
TildeMODEL v2018
Abwicklungskollegien
würden
dafür
sorgen,
dass
die
nationalen
Behörden
einander
über
Notsituationen
unterrichten,
sich
darüber
austauschen
und
über
gemeinsame
oder
koordinierte
Aktionen
bei
einem
Ausfall
innerhalb
grenzübergreifend
tätiger
Banken
beschließen.
Resolution
colleges
would
ensure
that
national
authorities
inform
each
other
of
emergency
situations,
discuss
them
and
decide
on
joint
or
coordinated
actions
in
the
event
of
a
failure
among
cross-border
banks.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
dann
mit
externen
Sachverständigen
Erfahrungen
darüber
austauschen,
wie
am
besten
Fortschritte
erzielt
werden
können.
The
Commission
will
then
organise
an
exchange
of
experience
involving
external
experts
about
how
best
to
make
progress.
TildeMODEL v2018
Die
Grüne
Woche
ist
ein
wichtiges
Forum,
auf
dem
sich
politische
Entscheidungsträger,
Vertreter
lokaler
Gemeinschaften
und
von
NRO,
öffentliche
Einrichtungen
und
Unternehmen
darüber
austauschen
können,
wie
die
Luft,
die
wir
atmen,
verbessert
werden
kann
–
wir
begrüßen
jede
Anregung,
wie
wir
unsere
derzeitigen
Rechtsvorschriften
verbessern
können.“
Green
Week
provides
an
important
platform
where
policymakers,
representatives
from
local
communities
and
NGOs,
public
authorities
and
businesses
can
exchange
ideas
on
how
improve
the
air
we
breathe
–
we
are
constantly
open
to
suggestions
on
how
to
improve
our
current
legislation."
TildeMODEL v2018
Schließlich
werden
die
europäischen
und
US-amerikanischen
Partner
ihre
Ansichten
darüber
austauschen,
wie
der
Dialog
und
die
Zusammenarbeit
zu
Sicherheits-
und
Entwicklungsfragen
weiter
vorangebracht
werden
kann.
Finally,
EU
and
US
partners
will
have
an
exchange
of
views
on
how
to
advance
their
dialogue
and
cooperation
on
security
and
development
issues.
TildeMODEL v2018
Zweitens
muß
ein
geeignetes
Forum
gefunden
werden,
wo
Sozialpartner,
Ratsvertreter
und
die
für
die
Geldpolitik
Verantwortlichen
sich
unter
Beteiligung
der
Kommission
unter
voller
Wahrung
ihrer
jeweiligen
Verantwortlichkeit
und
Unabhängigkeit
darüber
austauschen
können,
wie
nach
ihrer
Auffassung
ein
wachstums-
und
beschäftigungsfördernder
Policy-Mix
bei
Wahrung
der
Preisstabilität
erreicht
werden
kann.
Secondly,
we
must
find
a
suitable
forum
in
which,
with
the
participation
of
the
Commission
and
while
maintaining
their
respective
responsibilities
and
preserving
their
independence,
the
social
partners,
Council
representatives
and
monetary
policymakers
can
exchange
ideas
on
how
they
think
a
policy
mix
can
be
achieved
which
promotes
growth
and
employment
while
safeguarding
price
stability.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
daher
glücklich,
dass
an
diesen
beiden
Tagen
alle
Beteiligten
zu
Wort
kommen
und
ihre
Ansichten
darüber
austauschen
können,
wie
wir
das
Europäische
Jahr
nutzen
und
weiterarbeiten
sollen.
I
am
therefore
pleased
that,
on
both
days,
all
participants
will
have
the
chance
to
speak
and
exchange
their
views
on
how
we
must
use
the
European
Year
and
on
what
is
to
be
done
afterwards.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Kommission
ist
es,
denjenigen
Mitgliedstaaten
ein
Forum
zu
bieten,
die
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
relativen
Wirksamkeit
nutzen
und
die
ihre
Auffassung
darüber
austauschen
wollen,
wie
diese
effektiv,
schnell
und
möglichst
reibungslos
für
alle
Betroffenen
umgesetzt
werden
können.
The
Commission’s
objective
is
to
provide
a
forum
for
Member
States,
who
wish
to
use
relative
effectiveness
measures,
to
share
ideas
on
how
they
may
be
operated
effectively,
quickly
and
placing
the
minimum
burden
on
the
parties
involved.
TildeMODEL v2018