Translation of "Darüber abstimmen" in English
Heute
debattieren
wir
über
diese
Angelegenheit,
und
morgen
werden
wir
darüber
abstimmen.
Today,
we
are
debating
this
issue
and
tomorrow
we
will
vote
on
it.
Europarl v8
Wenn
wir
schnell
arbeiten,
dann
können
wir
auch
darüber
abstimmen.
If
we
work
quickly,
then
we
can
vote
on
it.
Europarl v8
Insofern
ist
es
auch
notwendig,
daß
wir
heute
darüber
abstimmen.
To
that
extent,
it
is
also
essential
that
we
should
reach
agreement
on
this
question
today.
Europarl v8
Ich
werde
darüber
abstimmen
lassen,
damit
das
Parlament
souverän
darüber
entscheidet.
I
will
put
it
to
the
vote.
The
Parliament
is
sovereign.
Europarl v8
In
jedem
Fall
möchten
wir
getrennt
darüber
abstimmen.
In
any
case,
we
want
to
vote
on
them
separately.
Europarl v8
Wir
können
allerdings
darüber
abstimmen,
ob
wir
besser
schriftlich
abstimmen.
However,
we
can
vote
on
whether
to
have
a
written
vote
instead.
Europarl v8
Millionen
Menschen
bewegt
dieses
Urteil,
und
deswegen
sollten
wir
heute
darüber
abstimmen.
This
judgment
affects
millions
of
people
and,
therefore,
we
should
vote
on
it
today.
Europarl v8
Ich
lasse
das
Parlament
darüber
abstimmen.
I
put
that
to
the
House.
Europarl v8
Ich
glaube
deshalb,
daß
wir
nicht
darüber
abstimmen
können.
Therefore,
I
feel
we
cannot
vote
on
it.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
wir
in
etwa
einer
halben
Stunde
darüber
abstimmen
sollen.
I
know
that
we
are
supposed
to
vote
on
this
in
the
next
half
hour
or
so.
Europarl v8
Morgen
wird
sich
das
Parlament
zu
der
Eurodac-Konvention
beraten
und
später
darüber
abstimmen.
Parliament
will
be
debating
a
report
on
the
Eurodac
Convention
tomorrow
and
voting
on
it
later.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
darüber
abstimmen
zu
lassen.
I
ask
you
to
put
that
to
the
vote.
Europarl v8
Sollte
dies
als
mündlicher
Änderungsantrag
angenommen
werden,
könnten
wir
darüber
abstimmen.
If
we
could
accept
this
as
an
oral
amendment
we
could
vote
on
it.
Europarl v8
Bevor
wir
darüber
abstimmen,
möchte
ich
den
Herrn
Kommissar
noch
folgendes
fragen:
And
before
that
step,
I
would
like
to
put
a
question
to
the
Commissioner.
Europarl v8
Das
ist
ein
neuer
Gedanke,
wir
sollten
darüber
abstimmen.
This
is
a
new
idea
and
we
should
vote
on
it.
Europarl v8
Ich
bitte,
daß
wir
darüber
abstimmen.
May
I
ask
for
a
vote
on
that?
Europarl v8
Sie
sagten
daß
wir
morgen
darüber
abstimmen
würden.
You
said
that
we
would
vote
on
this
tomorrow.
Europarl v8
Wir
sollten
darüber
abstimmen,
wie
er
ist,
ohne
Zusätze.
We
should
vote
on
it
as
it
is
without
any
additions.
Europarl v8
Daher
finde
ich
es
wichtig,
daß
wir
darüber
abstimmen.
For
this
reason
I
find
it
important
that
we
take
a
vote
on
this.
Europarl v8
Wir
können
also
darüber
abstimmen
und
greifen
dem
Haushaltsverfahren
nicht
vor.
We
can,
therefore,
take
a
vote
on
it
without
anticipating
the
budgetary
procedure.
Europarl v8
Wir
werden
nachher,
d.h.
um
12
Uhr,
darüber
abstimmen.
We
shall
vote
at
12
noon.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
sie
hier
weder
diskutieren
noch
morgen
darüber
abstimmen.
We
should
not,
therefore,
even
be
discussing
it
or
voting
on
it
tomorrow.
Europarl v8
Ich
freue
mich
sehr,
dass
wir
morgen
darüber
abstimmen
werden.
I
am
very
pleased
we
are
voting
on
this
tomorrow.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
wurde
angenommen,
und
wir
müssen
nun
erst
darüber
abstimmen.
That
amendment
has
been
adopted
and
we
now
need
to
vote
on
it
first.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
darüber
abstimmen,
ob
wir
den
Dringlichkeitsantrag
akzeptieren.
We
shall
now
vote
on
whether
we
accept
the
request
for
urgency.
Europarl v8
Das
Parlament
konnte
darüber
im
Ausschuss
abstimmen.
Parliament
was
able
to
vote
on
this
in
committee.
Europarl v8
Ich
beantrage,
dass
wir
darüber
abstimmen.
I
request
that
we
take
a
vote.
Europarl v8
Ich
empfehle,
dass
wir
nicht
darüber
abstimmen.
I
recommend
that
we
should
not
vote
on
them.
Europarl v8
Wir
können
also
darüber
abstimmen,
und
ich
stimme
dafür.
We
can
therefore
vote
on
it,
and
I
vote
in
its
favour.
Europarl v8