Translation of "Dann können" in English

Dann können wir von gleichen Wettbewerbsbedingungen sprechen.
Then we will be able to speak of equal competition.
Europarl v8

Dann - und nur dann - können wir über ihren Beitritt reden.
Then, and only then, can we talk about their accession.
Europarl v8

Dann können wir von einem aktiven Dialog mit den Bürgern sprechen.
Then we can talk about an active dialogue with the citizens.
Europarl v8

Nur dann können wir die Europäische Union fit für die Zukunft machen.
Only then can we make the European Union fit for the future.
Europarl v8

Nur dann können wir auch wirklich Vertrauen in die Europäische Strukturpolitik schaffen.
That is the only way that we can truly obtain trust in Europe's structural policy.
Europarl v8

Dann können Sie mit ihm natürlich direkt diskutieren.
Then you can, of course, discuss it with him directly.
Europarl v8

Wenn eine gute Organisation herrscht, dann können sie wirklich etwas ändern.
If they organise themselves in a proper way, they can really change.
Europarl v8

Wenn wir schnell arbeiten, dann können wir auch darüber abstimmen.
If we work quickly, then we can vote on it.
Europarl v8

Diese Programme können dann synchronisiert oder mit Untertitelung an andere Märkte verkauft werden.
This programming can then be sold to other markets in a dubbed or sub-titled format.
Europarl v8

Dann erst können wir von Drittstaaten erwarten, daß sie ihnen Rechnung tragen.
Only then can we expect third countries to take it seriously.
Europarl v8

Dann können Sie auch mit den Kosten runtergehen.
And then you can reduce costs as well.
Europarl v8

Ich hoffe, wir können dann die Sitzung so schnell wie möglich wiederaufnehmen.
I hope we shall be able to resume the sitting as soon as possible.
Europarl v8

Dann können Beamte die Mittel ausarbeiten, um diese politischen Ziele zu verwirklichen.
Civil servants can then determine the means to achieve these objectives drawn up by politicians.
Europarl v8

Dann können wir mit der Aufbauarbeit beginnen.
Then we can start to rebuild.
Europarl v8

Dann können wir sie hier im Plenum noch einmal diskutieren.
We shall then be able to discuss it again in the House.
Europarl v8

Nur dann können sie im weltweiten Konkurrenzkampf bestehen.
Only then will they be able to survive against cut-throat competition worldwide.
Europarl v8

Dann können wir alle eine fundierte Entscheidung treffen.
Then we can all take an informed decision.
Europarl v8

Nur dann können wir seitens der Geschichte mit stehenden Ovationen rechnen.
Only then will history give us a standing ovation.
Europarl v8

Erst dann können wir die Unterstützung der europäischen Wählerschaft gewinnen.
Only then can we gain the support of the European electorate.
Europarl v8

Dann können Sie Moody's nicht böse sein.
You cannot then get angry at Moody's.
Europarl v8

Dann können wir auf dieser Grundlage neue Anforderungen und Maßnahmen formulieren.
We can then formulate any new requirements and measures on the basis of that.
Europarl v8

Dann können wir dies sehr schnell durchziehen.
Then we can get through this very quickly.
Europarl v8

Wenn wir das wollen, dann können wir dabei bleiben.
If we want to do so, we can.
Europarl v8

Dann können beide Systeme sich in Spanien nebeneinander entwickeln.
Then both systems will be able to develop alongside one another in Spain.
Europarl v8

Wir werden zustimmen, dann können die Abkommen in Kraft treten.
Let us voice our approval so that both agreements can take effect.
Europarl v8

Dann können wir sehen, wie unser Geld kaputtgemacht wird!
It would not take long to wreck our currency then!
Europarl v8

Erst dann können wir eine gemeinschaftliche Verteidigungspolitik entwickeln.
Then we can develop a common defence policy.
Europarl v8

Wir können dann zu gegebener Zeit nochmals über Erwägung B abstimmen.
We can then re-vote on Recital B in due course.
Europarl v8