Translation of "Danke ebenfalls" in English
Dem
Sekretariat
danke
ich
ebenfalls
für
seinen
Beitrag.
I
also
wish
to
thank
the
Secretariat
for
its
input.
Europarl v8
Ihnen
,
Herr
Minister
,
danke
ich
ebenfalls
für
Ihre
freundlichen
Worte
.
I
would
also
like
to
thank
the
Finance
Minister
for
his
kind
words
.
ECB v1
Ich
danke
Ihnen
ebenfalls
für
Ihre
Stellungnahme
zu
den
staatlichen
Innovationsbeihilfen.
Thank
you
also
for
your
Opinion
on
State
aid
for
Innovation.
TildeMODEL v2018
Ich
schließe
mich
den
anderen
Schattenberichterstattern
an
und
danke
ihm
ebenfalls
für
seine
Arbeit.
I
join
with
the
other
shadow
rapporteurs
in
thanking
him
for
his
work.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
ebenfalls,
Frau
Kommissarin,
und
bedanke
mich
für
Ihre
vortreffliche
Antwort.
Thank
you
too,
Commissioner.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nun
zum
Bericht
des
Abgeordneten
Funk
kommen,
dem
ich
ebenfalls
danke.
Now
let
me
come
to
Mr
Funk's
report,
and
my
thanks
go
to
him
also.
Europarl v8
Weiterhin
danke
ich
ebenfalls
dem
Rat,
auch
wenn
er
heute
Abend
hier
nicht
vertreten
ist.
I
should
like,
finally,
to
thank
the
Council,
even
though
it
is
not
present
this
evening.
Europarl v8
Ich
danke
ebenfalls
meiner
Fraktion.
I
am
grateful
also
to
my
group.
EUbookshop v2
Ich
danke
ebenfalls
den
Herren
Kollegen,
die
bis
zu
dieer
Stunde
ausgeharrt
haben.
I
would
also
like
to
thank
all
the
Members
who
stayed
on
until
this
late
hour.
EUbookshop v2
Ebenfalls
danke
ich
den
Vertretern
des
Rates
und
der
Kommission
für
ihre
Bereitschaft
und
Offenheit
im
Laufe
der
letzten
Monate.
I
would
also
like
to
thank
the
representatives
of
the
Council
and
Commission
for
making
themselves
available
and
approachable
over
these
recent
months.
Europarl v8
Ebenfalls
danke
ich
Ihnen,
Herr
Kommissar,
für
ihr
Engagement
und
für
die
von
Ihnen
gezeigte
Sensibilität.
I
would
also
thank
you
for
your
involvement,
Commissioner,
and
for
the
sensitivity
you
have
demonstrated.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen,
ebenfalls
den
Dolmetschern,
und
erinnere
Sie
daran,
daß
unsere
nächste
Sitzung
morgen
um
9.00
Uhr
stattfindet.
I
should
like
to
thank
everyone,
including
the
interpreters,
and
remind
you
that
our
next
sitting
will
be
held
tomorrow
at
9
a.m.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
ebenfalls
für
Ihre
faszinierende
Rede,
die
uns
berührt
hat
und
die
wir
mit
viel
Interesse
aufgenommen
haben.
I
should
like
to
thank
you
for
your
fascinating
speech
which
has
touched
us
all
and
to
which
we
have
listened
with
a
great
deal
of
interest.
Europarl v8
Ebenfalls
danke
ich
den
Vorsitzenden
der
Fraktionen
dieses
Parlaments,
dass
sie
die
Hartnäckigkeit
und
Halsstarrigkeit
der
Abgeordneten
aus
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
akzeptiert
haben,
damit
dieser
Reformvorschlag
des
Bananensektors
heute
in
diesem
Parlament
diskutiert
und
die
vorgeschriebene
Stellungnahme
abgegeben
werden
kann
und
wir
damit
rechtzeitig
zu
der
in
den
nächsten
Tagen
stattfindenden
Beratung
des
Rates
der
Landwirtschaftsminister
fertig
werden
und
das
Jahr
2001
mit
einer
neuen
Reform
der
GMO
für
Bananen
beginnen
können.
I
would
also
like
to
thank
the
chairmen
of
the
political
groups
in
this
Parliament
who
have
accepted
the
stubbornness
and
obstinacy
of
the
Members
from
the
outermost
regions
so
that
this
proposal
for
reform
of
the
banana
sector
may
be
debated
today
in
this
House,
and
the
mandatory
opinion
may
be
issued
and
can
thereby
arrive
in
time
for
the
meeting
of
the
Council
of
Agriculture
Ministers
which
will
take
place
in
the
coming
days
and
we
can
therefore
enter
2001
with
a
new
reform
of
the
COM
in
bananas.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
danke
ebenfalls
den
Kollegen
Méndez
de
Vigo
und
Seguro
für
diesen
ausgezeichneten
Bericht,
der
die
Meinung
der
übergroßen
Mehrheit
hier
im
Europäischen
Parlament
widerspiegelt.
Mr
President,
I
also
want
to
thank
Mr
Méndez
de
Vigo
and
Mr
Seguro
for
this
excellent
report,
which
reflects
the
opinion
of
the
vast
majority
here
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Byrne,
ich
danke
der
Berichterstatterin
ebenfalls
herzlich
für
den
sehr
ausgewogenen
Bericht.
Mr
President,
Commissioner,
I
too
would
like
to
thank
the
rapporteur
sincerely
for
a
very
balanced
report.
Europarl v8
Selbstverständlich
danke
ich
ebenfalls
meinem
Kollegen
und
Landsmann,
Kostas
Hatzidakis,
der
für
den
zur
Diskussion
stehenden
Bericht
die
Funktion
des
Berichterstatters
übernommen
hat,
für
seine
Arbeit,
die
sich,
wie
wir
alle
wissen,
nicht
nur
in
diesem
Bericht
manifestiert.
Of
course,
I
also
thank
Kostas
Hatzidakis,
my
colleague
and
fellow
countryman
who
acted
as
rapporteur
for
the
report
being
debated,
for
his
work
which,
as
we
all
know,
is
manifested
in
more
than
just
this
report.
Europarl v8
Des
Weiteren
waren
Frau
Fourtou,
der
ich
meinen
Dank
für
die
Erstellung
des
Berichts
aussprechen
möchte,
sowie
Frau
Panayotopoulos,
der
ich
ebenfalls
danke,
und
die
Leiterin
des
Sekretariats
unseres
Ausschusses
beteiligt.
Other
members
included
Mrs Panayotopoulos-Cassiotou,
whom
I
should
also
like
to
thank,
and
the
head
of
our
Committee’s
secretariat.
Europarl v8
Ich
danke
ebenfalls
der
Kommissarin
dafür,
dass
sie
auf
den
Vorsatz
des
Bürgerbeauftragten
hingewiesen
hat,
seine
Zeit
zur
Lobpreisung
der
Kommission
zu
nutzen.
My
thanks
also
to
the
Commissioner
for
highlighting
the
intention
of
the
Ombudsman
to
use
his
time
praising
the
Commission.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
daß
dieser
Standpunkt
verstanden
worden
ist
und
dafür
danke
ich
ebenfalls
dem
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle.
President.
—
Mr
Curry,
you
will
know
that
every
group
has
as
many
individual
Members
as
they
have
tendencies.
EUbookshop v2
Ich
danke
ebenfalls
ganz
herzlich
der
portugiesischen
Ratspräsidentschaft
sowie
den
Mitgliedstaaten,
besonders
jenen
wie
beispielsweise
Großbritannien,
Spanien
und
Irland,
die
aus
Gründen,
die
hier
nicht
näher
erläutert
werden
können,
erhebliche
Probleme
hinsichtlich
ihres
nationalen
Gesundheitswesens
hatten.
I
would
also
like
to
give
special
thanks
to
the
Portuguese
Presidency
and
the
Member
States,
particularly
those
which,
for
reasons
we
cannot
go
into
right
now,
have
experienced
major
problems
with
their
national
health
services,
such
as
Great
Britain,
Spain
and
Ireland.
Europarl v8
Der
Präsident
-
Ich
danke
Ihnen
ebenfalls,
Frau
Kommissarin,
und
bedanke
mich
für
Ihre
vortreffliche
Antwort.
We
now
have
to
decide
whether
an
agreement
on
humane
trapping
standards
might
be
a
good
way
of
reducing
cruelty
to
animals
in
the
world.
EUbookshop v2
Ich
danke
ebenfalls
Carlo
Ripa
di
Meana,
Mitglied
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften,
für
seine
Unterstützung.
I
also
thank
Carlo
Ripa
di
Meana,
Member
of
the
Commission
of
the
European
Communities,
for
his
support.
EUbookshop v2
Im
Namen
der
Milcherzeuger
in
meinem
nordirischen
Wahlkreis
danke
ich
Herrn
Mäher
dafür,
daß
er
die
Frage
in
dieser
Woche
zur
Sprache
gebracht
hat,
und
ich
danke
ebenfalls
dem
Präsidium
für
die
Möglichkeit
der
Aussprache.
On
behalf
of
the
milk
producers
in
my
constituency
of
Northern
Ireland,
I
thank
Mr
Maher
for
raising
it
this
week,
and
I
also
thank
the
Bureau
for
allowing
it
to
be
debated.
EUbookshop v2