Translation of "Danke allen" in English
Ich
danke
allen
Berichterstattern
für
ihre
gute
Zusammenarbeit!
I
would
like
to
thank
all
the
rapporteurs
for
their
hard
work.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
danke
allen
Rednern.
Mr
President,
my
thanks
to
all
of
the
speakers.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
Mitarbeit!
I
would
like
to
thank
you
all
for
your
good
cooperation.
Europarl v8
Ich
danke
auch
allen
Mitgliedern
für
die
schöne
Debatte
und
den
intensiven
Meinungsaustausch.
I
would
also
like
to
thank
the
Members
for
a
lovely
debate
and
an
intense
exchange
of
views.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Teilnehmern
an
der
Aussprache,
vor
allem
der
amtierenden
Ratspräsidentin.
I
would
like
to
thank
everybody
who
took
part
in
the
debate,
in
particular
the
President-in-Office.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
für
Ihre
Unterstützung.
Thank
you
one
and
all
for
your
support.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
dafür,
daß
Sie
so
lange
ausgehalten
haben!
I
am
grateful
to
everyone
for
staying
with
us
for
so
long.
Europarl v8
Ich
danke
allen,
die
so
lange
ausgeharrt
haben!
I
should
like
to
thank
all
of
you
who
have
waited
so
long!
Europarl v8
Ich
danke
allen
für
ihre
Beiträge
und
begrüße
jeden
einzelnen.
I
thank
everyone
for
their
contributions
to
the
debate,
welcoming
every
single
contribution.
Europarl v8
Ich
danke
allen
anderen
Rednerinnen
und
Rednern
für
ihre
konstruktiven
Beiträge.
I
thank
all
the
other
speakers
who
made
constructive
contributions.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Mitgliedern
und
insbesondere
unseren
drei
Berichterstattern
für
ihre
Aufmerksamkeit.
I
am
grateful
to
all
the
Members,
and
especially
to
our
three
rapporteurs,
for
their
attention.
Europarl v8
Ich
danke
allen
für
ihre
Unterschriften.
Can
I
thank
everyone
else
for
signing
it.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
Arbeit,
die
Sie
geleistet
haben.
I
am
grateful
to
everybody
for
the
work
that
has
been
accomplished.
Europarl v8
Ich
danke
allen
für
ihre
Zusammenarbeit
und
ihre
Unterstützung.
I
thank
everyone
for
their
cooperation
and
assistance.
Europarl v8
Ich
danke
noch
einmal
allen
Beteiligten.
Once
again,
I
thank
everyone
involved.
Europarl v8
Danke
Ihnen
allen
für
die
Wertschätzung,
die
mich
wirklich
rührt.
Thank
you
to
everyone
for
these
kind
words,
which
I
truly
appreciate.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
sehr
vertrauensvolle
und
gute
Zusammenarbeit.
I
thank
you
all
for
your
very
close
and
trusting
cooperation.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
an
diesem
Vormittag
geblieben
sind.
I
thank
all
colleagues
who
have
stayed
this
morning.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Beteiligten
für
Ihre
Mitwirkung.
I
thank
all
those
who
have
been
involved
in
the
work.
Europarl v8
Danke
allen,
Frau
Vizepräsidentin,
Ihnen,
den
Kollegen!
Vice-President,
ladies
and
gentlemen,
thank
you.
Europarl v8
Ich
danke
allen
für
die
disziplinierte
Diskussion.
Thank
you
all
for
this
disciplined
debate.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen,
allen
Abgeordneten,
und
der
federführenden
Berichterstatterin.
I
would
like
to
thank
all
the
Members
of
this
House,
particularly
the
lead
rapporteur.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Beteiligten,
dass
wir
eine
gute
Kompromisslösung
gefunden
haben.
I
would
like
to
thank
everyone
involved
for
enabling
us
to
come
to
a
good
compromise.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
im
Voraus.
I
would
like
to
thank
you
for
that
in
advance.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Teilnehmern,
insbesondere
dem
amtierenden
Ratspräsidenten.
I
would
like
to
thank
all
the
participants,
firstly
the
President-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
danke
allen,
die
an
dieser
Arbeit
mitgewirkt
haben.
I
would
like
to
thank
everybody
who
has
contributed
to
this
task.
Europarl v8
Ich
danke
allen
für
ihre
Unterstützung
und
Vorschläge.
I
thank
everyone
for
their
support
and
suggestions.
Europarl v8
Ich
danke
allen,
die
für
mich
gestimmt
haben.
Thank
you
to
those
who
voted
for
me;
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
herzlich
für
Ihre
Zusammenarbeit.
My
sincere
thanks
to
all
of
you
for
your
cooperation.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Akteuren
für
die
geleistete
Arbeit.
I
would
like
to
thank
all
those
involved
for
the
work
they
have
done.
Europarl v8