Translation of "Dank meiner" in English
Dank
der
Hilfe
meiner
Mutter
konnte
ich
mir
ein
Geländerad
zulegen.
Thanks
to
my
mother's
help,
I
was
able
to
buy
a
mountain
bike.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Karten
werden
jetzt
dank
meiner
Aufdeckung
sicher
gestellt.
These
cards,
now,
thanks
to
me
showing
up,
are
being
saved.
TED2013 v1.1
Noch
einmal
herzlichen
Dank,
dass
Sie
meiner
Einladung
gefolgt
sind!
I
thank
you
again
for
your
presence.
TildeMODEL v2018
Aber
dank
meiner
Forschung
können
wir
sie
auch
anderweitig
nutzen.
But
I
know
through
my
innovations
that
it
has
other
uses.
OpenSubtitles v2018
Dank
meiner
kleinen
Arznei
fühlt
er
gar
nichts.
He
feels
nothing,
thanks
to
my
little
physic.
OpenSubtitles v2018
Dank
meiner
Arbeit
kann
ich
die
Hälfte
der
Wohnung
fordern.
True
but,
through
work,
I
can
claim
half
of
this
place.
OpenSubtitles v2018
Dank
meiner
Taten
ist
dein
Nachname
in
aller
Welt
bekannt.
Your
last
name
is
known
throughout
the
whole
world
because
of
what
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
verändert
dank
meiner
Frau.
I've
become
a
different
person,
thanks
to
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
dass
Sie
meiner
Einladung
gefolgt
sind.
Thank
you
for
accepting
my
invitation.
OpenSubtitles v2018
Nur
dank
meiner
Liebe
für
eure
hässlichen
Gesichter
dürft
ihr
noch
atmen.
It's
because
of
my
love
for
your
plain
faces
that
you
can
still
draw
breath.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
dass
Sie
meiner
Einladung
nachgekommen
sind.
So
very
nice
to
meet
you.
Thank
you
for
accepting
my
invitation.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
fließt
ihre
Kraft
dank
meiner
Familie
durch
deine
Adern.
In
fact,
because
of
my
family,
her
power
now
flows
through
your
veins.
OpenSubtitles v2018
Aber
dank
meiner
16
Jahre
in
Amerika
weiß
ich
sehr
viel.
But
my
being
in
America
16
years,
I
know
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
dass
Sie
meiner
Schwester
geholfen
haben.
Thank
you
for
helping
my
sister.
OpenSubtitles v2018
Seit
knapp
2
Tagen
durften
Sie
sich
hier
dank
meiner
Gastfreundschaft
einnisten.
It
has
not
been
two
days.
You
are
interlopers
here
because
of
my
hospitality.
OpenSubtitles v2018
Dank
meiner
Opfergaben
wird
es
ein
glückliches
Fest
sein.
These
gifts
to
the
gods
will
make
a
happy
marriage.
OpenSubtitles v2018
Dank
meiner
Spende
hast
du
jetzt
einen
Studienplatz.
You're
getting
admission
now
thanks
to
my
donation
OpenSubtitles v2018
Dank
meiner
Macht
als
Erwachsene
verfüge
ich,
dass
du
Hausarrest
hast.
And
what?
By
the
power
vested
in
me
as
an
adult
who
is
a
grown-up,
you're
grounded.
OpenSubtitles v2018
Doch
dank
meiner
zuverlässigen
Sicherheitssphäre,
übergebte
ich
mit
unmichrigem
Gehirnschraden.
Yet
thanks
to
my
trusty
safety
sphere,
I
"surblibed"
with
only
"tribial"
brain
"dablage."
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
bedenkt,
dass
du
dank
meiner
hier
arbeitest...
To
think
that's
it's
thanks
to
me
that
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Unser
gemeinsamer
Traum
wird
weiter
leben,
dank
meiner
Tochter.
The
dream
we
shared
is
still
alive,
thanks
to
my
daughter.
OpenSubtitles v2018
Dank
meiner
kleinen
Geschichte
hält
Ihnen
niemand
eine
Knarre
ins
Gesicht.
I
think
my
story's
the
only
thing
between
you
and
a
gun
to
your
head.
OpenSubtitles v2018
Dank
meiner
Mom
bin
ich
auch
ein
großes,
weichherziges
Weichei.
Thanks
to
my
mom,
I'm
also
a
big,
soft-hearted
wuss.
OpenSubtitles v2018
Dank
meiner
Einleitung
kam
es
heraus.
My
introduction
got
it
published.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank,
aber
seit
meiner
Kindheit
kenne
ich
nichts
anderes.
Thank
you.
But
I
have
been
living
like
this
since
I
was
little.
OpenSubtitles v2018
Dank
mir
und
meiner
schnellen
Hand
bist
du
jetzt
nicht
Dingofutter.
If
it
weren't
for
me
and
my
crack
shooting,
you'd
be
fucking
dingo
dinner.
OpenSubtitles v2018