Translation of "Danach sehen" in English
Danach
werden
wir
sehen,
inwieweit
sie
eventuell
angepaßt
werden
müssen.
After
these
three
months
we
will
see
to
what
extent
they
will
need
to
be
modified,
if
at
all.
Europarl v8
Sie
werden
sehen,
danach
geht
es
viel
besser.
Things
will
go
a
lot
better
then,
you
will
see.
Europarl v8
Danach
sehen
wir
ein
wahres
Wunder.
Then
we
get
some
real
magic.
TED2020 v1
Tom
verzehrt
sich
danach,
dich
zu
sehen.
Tom
is
dying
to
see
you.
Tatoeba v2021-03-10
Trotzdem
sollte
ich
wohl
einen
Arzt
danach
sehen
lassen.
Still
and
all,
I'd
feel
better
if
I
had
a
doctor
look
at
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
schon,
wir
sehen
danach
wie
Ostereier
aus.
You
know,
I
thought
we
would
look
like
Easter
Eggs.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
wehtun,
aber
danach
sehen
wir
einiges
klarer.
And
it's
gonna
hurt,
but
we're
gonna
get
clarity.
OpenSubtitles v2018
Einen
Tag
und
danach
sehen
wir
weiter.
One
day,
and
then
we'll
take
it
from
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sie
danach
immer
noch
sehen.
You
can
still
see
her
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Danach
sehen
wir
uns
nicht
mehr.
We
won't
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
sie
danach
sehen
sollen.
The
state
of
them
afterwards...
OpenSubtitles v2018
Danach
sehen
wir
deine
Mission
als
erfolgreich
an.
After
that,
you
can
consider
it
mission
accomplished.
OpenSubtitles v2018
Danach
sehen
sich
all
eure
Körper.
It's
what
all
of
your
bodies
crave.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
sehen,
danach
ist
Papa
überzeugt.
When
it's
over,
you'll
have
won
my
dad
over.
OpenSubtitles v2018
Und
danach
sehen
Sie
nie
mehr
meine
Visage.
And
then
not
seen
again
my
ugly
mug
in
his
life.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleines
Problem
im
Geschäft,
ich
muss
danach
sehen.
Hey,
I
got
a
little
problem
at
work
I
got
to
take
care
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehne
mich
danach
zu
sehen,
was
das
Morgengrauen
bringt.
I
long
to
see
what
dawn
shall
bring.
OpenSubtitles v2018
Danach
sehen
wir
uns
nicht
wieder.
I
won't
see
you
again.
OpenSubtitles v2018
Danach
sehen
wir
uns
gezwungen,
Sie
als
Staatsfeinde
zu
betrachten.
After
that,
we'll
be
forced
to
consider
you
enemies
of
the
state.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehne
mich
danach
zu
sehen,
wie
sein
Schwert
trifft.
I
long
to
see
his
sword
thrust
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
ein
Urlaubssemester
und
danach
sehen
wir
weiter.
Well,
I'm
taking
the
semester
off,
and
I'll
see
how
things
go
after
that.
OpenSubtitles v2018
Danach
sehen
wir
weiter,
aber
du
musst
verdammt
nochmal
ja
sagen!
After
that
we'll
work
you
and
me
out,
but
you
have
to
fucking
accept!
OpenSubtitles v2018
Manchmal
sehne
ich
mich
danach,
dich
zu
sehen.
Sometimes
I
really
want
to
see
you...
OpenSubtitles v2018
Danach
sehen
wir
uns
hier
Läden
an
und
essen
zu
Mittag.
Then
we
can
hit
a
few
places
here,
then
grab
some
lunch.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Trip
morgen
danach
sehen.
I'll
have
Trip
look
at
it
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Und
danach
sehen
wir
uns
nie
wieder.
When
the
deed
is
done,
we
part
ways.
OpenSubtitles v2018