Translation of "Danach ausrichten" in English

Ich werde die Rechnung danach ausrichten.
I'll charge accordingly.
OpenSubtitles v2018

Danach soll ich ausrichten eine Wallfahrt nach Rom (...).
After that I am to undertake a pilgrimage to Rome (…).
ParaCrawl v7.1

Wir müssen diese verstehen und unser Leben danach ausrichten.
We must understand and follow them.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten Ihr Management danach ausrichten und sich damit zu Ihrer Verpflichtung bekennen?
Do you want to focus your management on CSR, and thereby profess your own commitment to it?
ParaCrawl v7.1

Ebenso werden wir alle damit in Zusammenhang stehenden Kooperationen danach ausrichten.
We will also link all our related cooperation activities to it.
ParaCrawl v7.1

Ja, es könnte passieren, aber ich werde mein Leben nicht danach ausrichten.
Now, it could happen, but I'm not going to plan my life around it.
TED2020 v1

Die EU sollte ihr Handeln danach ausrichten, wo der größte Mehrwert zu erzielen ist.
The EU action should be focused where it brings more added value.
TildeMODEL v2018

Wir werden auch in Zukunft die wissenschaftliche Entwicklung aufmerksam verfolgen und unsere Politik danach ausrichten.
We will continue to monitor all scientific developments in this area and review policy in the light of them.
TildeMODEL v2018

Wir glauben nur an Wahrhaftigkeit, Barmherzigkeit und Nachsicht und wollen unser Leben danach ausrichten.
We just believe in "Truthfulness-Compassion-Forbearance" and try to be good people.
ParaCrawl v7.1

Hier kommt Behavioral Marketing ins Spiel: Daten zu Nutzeraktivitäten einholen und deine Marketingstrategien danach ausrichten.
That's where behavioral marketing comes in: collecting data about user activity and personalizing your marketing efforts based on that data.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist eine externe Untersuchung in Auftrag gegeben worden, die unmittelbar vor dem Abschluß steht, und wir werden sehen, was diese unabhängigen externen Experten uns für Empfehlungen geben, und unsere weitere Politik auch danach ausrichten.
Furthermore, an external audit has been commissioned, which is nearly complete, and we will see what these independent external experts recommend and also adjust our future policy to that.
Europarl v8

Wir teilen selbstverständlich mit unseren - namentlich den französischen - Kollegen den Wunsch, eine Liberalisierung mit der Notwendigkeit der Aufrechterhaltung einer effizienten öffentlichen Dienstleistung zu verbinden, und nach meiner Ansicht müssen wir alle unsere Arbeiten danach ausrichten.
Of course, we agree with the Members - in particular the French - on the desire to combine liberalisation with the need to maintain an efficient public service and I believe that all our work must follow that approach.
Europarl v8

Europaparlament und Europarat haben dies zu Recht unterstrichen, und ich erwarte auch von Rat und Kommission, dass sie uneingeschränkt zu dieser Feststellung stehen und vor allem ihr Handeln danach ausrichten.
The European Parliament and the Council of Europe have rightly underlined this fact, and I expect the Council and the Commission also to uphold this principle without restrictions and, above all, to be guided by it in their actions.
Europarl v8

Der mündige Verbraucher wird zukünftige Autos verstärkt nach ihren sicherheitsrelevanten Werten für Insassen und Fußgänger bewerten und sein Kaufverhalten danach ausrichten.
Consumers are coming of age and will increasingly value the cars of the future in terms of their safety for their occupants and for pedestrians, and will choose which to buy on that basis.
Europarl v8

Sie schaffen zum Beispiel in Deutschland mehr Arbeitsplätze als die Autoindustrie, und die Europäische Union und die Mitgliedstaaten müssen ihre Politik danach ausrichten.
In Germany, for example, they are creating more jobs than the car industry, and the European Union and the Member States must orient their policy accordingly.
Europarl v8

Und als drittes: Wenn Sie jemals in eine Situation kommen, die Sie als völlig inakzeptabel ansehen, möchte ich, dass Sie tief in Ihr Innerstes gehen, dort Ihre Bärenmutter finden und sich danach ausrichten.
And the third thing I want to leave you with: If you ever come across a situation that you see as so unacceptable, I want you to dig down as deep as you can and find your best mother bear and go after it.
TED2020 v1

Allerdings stellt sich die Frage, ob die Europäische Union nicht Prioritäten setzen und ihr Vorgehen danach ausrichten muß.
However, it is worth considering whether the EU ought to fix its priorities and apportion its interventions accordingly.
TildeMODEL v2018