Translation of "Danach ausrichten" in English
Ich
werde
die
Rechnung
danach
ausrichten.
I'll
charge
accordingly.
OpenSubtitles v2018
Danach
soll
ich
ausrichten
eine
Wallfahrt
nach
Rom
(...).
After
that
I
am
to
undertake
a
pilgrimage
to
Rome
(…).
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
diese
verstehen
und
unser
Leben
danach
ausrichten.
We
must
understand
and
follow
them.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
Ihr
Management
danach
ausrichten
und
sich
damit
zu
Ihrer
Verpflichtung
bekennen?
Do
you
want
to
focus
your
management
on
CSR,
and
thereby
profess
your
own
commitment
to
it?
ParaCrawl v7.1
Ebenso
werden
wir
alle
damit
in
Zusammenhang
stehenden
Kooperationen
danach
ausrichten.
We
will
also
link
all
our
related
cooperation
activities
to
it.
ParaCrawl v7.1
Ja,
es
könnte
passieren,
aber
ich
werde
mein
Leben
nicht
danach
ausrichten.
Now,
it
could
happen,
but
I'm
not
going
to
plan
my
life
around
it.
TED2020 v1
Die
EU
sollte
ihr
Handeln
danach
ausrichten,
wo
der
größte
Mehrwert
zu
erzielen
ist.
The
EU
action
should
be
focused
where
it
brings
more
added
value.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
auch
in
Zukunft
die
wissenschaftliche
Entwicklung
aufmerksam
verfolgen
und
unsere
Politik
danach
ausrichten.
We
will
continue
to
monitor
all
scientific
developments
in
this
area
and
review
policy
in
the
light
of
them.
TildeMODEL v2018
Wir
glauben
nur
an
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht
und
wollen
unser
Leben
danach
ausrichten.
We
just
believe
in
"Truthfulness-Compassion-Forbearance"
and
try
to
be
good
people.
ParaCrawl v7.1
Hier
kommt
Behavioral
Marketing
ins
Spiel:
Daten
zu
Nutzeraktivitäten
einholen
und
deine
Marketingstrategien
danach
ausrichten.
That's
where
behavioral
marketing
comes
in:
collecting
data
about
user
activity
and
personalizing
your
marketing
efforts
based
on
that
data.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
eine
externe
Untersuchung
in
Auftrag
gegeben
worden,
die
unmittelbar
vor
dem
Abschluß
steht,
und
wir
werden
sehen,
was
diese
unabhängigen
externen
Experten
uns
für
Empfehlungen
geben,
und
unsere
weitere
Politik
auch
danach
ausrichten.
Furthermore,
an
external
audit
has
been
commissioned,
which
is
nearly
complete,
and
we
will
see
what
these
independent
external
experts
recommend
and
also
adjust
our
future
policy
to
that.
Europarl v8
Wir
teilen
selbstverständlich
mit
unseren
-
namentlich
den
französischen
-
Kollegen
den
Wunsch,
eine
Liberalisierung
mit
der
Notwendigkeit
der
Aufrechterhaltung
einer
effizienten
öffentlichen
Dienstleistung
zu
verbinden,
und
nach
meiner
Ansicht
müssen
wir
alle
unsere
Arbeiten
danach
ausrichten.
Of
course,
we
agree
with
the
Members
-
in
particular
the
French
-
on
the
desire
to
combine
liberalisation
with
the
need
to
maintain
an
efficient
public
service
and
I
believe
that
all
our
work
must
follow
that
approach.
Europarl v8
Europaparlament
und
Europarat
haben
dies
zu
Recht
unterstrichen,
und
ich
erwarte
auch
von
Rat
und
Kommission,
dass
sie
uneingeschränkt
zu
dieser
Feststellung
stehen
und
vor
allem
ihr
Handeln
danach
ausrichten.
The
European
Parliament
and
the
Council
of
Europe
have
rightly
underlined
this
fact,
and
I
expect
the
Council
and
the
Commission
also
to
uphold
this
principle
without
restrictions
and,
above
all,
to
be
guided
by
it
in
their
actions.
Europarl v8
Der
mündige
Verbraucher
wird
zukünftige
Autos
verstärkt
nach
ihren
sicherheitsrelevanten
Werten
für
Insassen
und
Fußgänger
bewerten
und
sein
Kaufverhalten
danach
ausrichten.
Consumers
are
coming
of
age
and
will
increasingly
value
the
cars
of
the
future
in
terms
of
their
safety
for
their
occupants
and
for
pedestrians,
and
will
choose
which
to
buy
on
that
basis.
Europarl v8
Sie
schaffen
zum
Beispiel
in
Deutschland
mehr
Arbeitsplätze
als
die
Autoindustrie,
und
die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
ihre
Politik
danach
ausrichten.
In
Germany,
for
example,
they
are
creating
more
jobs
than
the
car
industry,
and
the
European
Union
and
the
Member
States
must
orient
their
policy
accordingly.
Europarl v8
Und
als
drittes:
Wenn
Sie
jemals
in
eine
Situation
kommen,
die
Sie
als
völlig
inakzeptabel
ansehen,
möchte
ich,
dass
Sie
tief
in
Ihr
Innerstes
gehen,
dort
Ihre
Bärenmutter
finden
und
sich
danach
ausrichten.
And
the
third
thing
I
want
to
leave
you
with:
If
you
ever
come
across
a
situation
that
you
see
as
so
unacceptable,
I
want
you
to
dig
down
as
deep
as
you
can
and
find
your
best
mother
bear
and
go
after
it.
TED2020 v1
Allerdings
stellt
sich
die
Frage,
ob
die
Europäische
Union
nicht
Prioritäten
setzen
und
ihr
Vorgehen
danach
ausrichten
muß.
However,
it
is
worth
considering
whether
the
EU
ought
to
fix
its
priorities
and
apportion
its
interventions
accordingly.
TildeMODEL v2018